Paroles et traduction Adriano Celentano - Forse Eri Meglio Di Lei
Forse Eri Meglio Di Lei
Perhaps You Were Better Than Her
Di
piu
belle
al
mondo
non
ce
ne
There
are
no
more
beautiful
in
the
world
Pensavo
quel
famoso
giorno
all
altar
I
thought
that
famous
day
at
the
altar
Eri
meglio
forse
anche
piu
di
lei
Perhaps
you
were
better,
even
more
than
her
Piu
di
lei
che
ora
amo
da
morir.
More
than
her
whom
I
now
love
to
death.
Come
un
sogno
sei
stata
per
me
...
You
were
like
a
dream
to
me
...
Mi
ricordo
quando
tornavo
a
casa
I
remember
when
I
used
to
come
home
Stavi
alla
finestra
ad
aspettar
You'd
be
at
the
window
waiting
Invece
quando
ora
torno
da
te
Instead
now
that
when
I
come
back
to
you
Tu
non
maspetti
piu,
e
a
volte
in
casa
non
ci
sei...
You
don't
wait
anymore,
and
sometimes
you're
not
even
there...
E
se
di
notte
tardavo
forse
non
ricordi
piu
And
if
I
was
late
at
night
perhaps
you
don't
remember
anymore
Sotto
le
coperte
tu,
maspettavi
Under
the
covers
you,
you'd
wait
for
me
Ed
eri,
con
neanche
la
sottoveste
And
you
were,
with
not
even
a
slip
Bruciava
la
tua
pelle
nuda,
dalla
voglia
Your
naked
skin
burned
from
the
desire
Di
stringermi,
di
stringermi.
To
hold
me
close,
to
hold
me
close.
Adesso
quando
vieni
a
letto
come
ti
vesti
Now
when
you
come
to
bed
how
you
get
dressed
E
ti
spogli
quando
ti
alzi
da
me
And
you
get
undressed
when
you
get
up
from
me
E
per
paura
che
di
far
lamore
io
ti
chieda
And
for
fear
that
I
ask
you
to
make
love
Ne
inventi
sempre
una
ogni
sera
You
always
come
up
with
an
excuse
every
night
Ma
forse
vuoi
farti
pregare
da
me...
But
perhaps
you
want
me
to
ask
you...
I
tuoi
baci
da
tempo
me
li
hai
fatti
sospirar
Your
kisses
have
made
me
sigh
for
some
time
Forse
tu
lhai
fatto
solo
Perhaps
you
only
did
it
Per
legarmi
a
te
To
tie
me
to
you
E
invece,
hai
sciolto
questo
nodo
And
instead,
you've
untied
this
knot,
Che
Lui
dallalto
aveva
fatto
per
noi
due
That
He
from
above
had
made
for
us
two
E
non
vedevi,
che
ero
solo...
And
you
didn't
see,
that
I
was
alone...
Ora
tu
piangi
perche
io
amo
unaltra
Now
you
cry
because
I
love
another
Signore,
giacche
non
vuoi
che
lasci,
la
donna
Lord,
since
you
don't
want
me
to
leave,
the
woman
Che
tu
hai
scelto
per
me,
e
che
quel
giorno
That
you
chose
for
me,
and
who
that
day
Portai
allaltar,
ti
prego
aiutami:
cancella
I
led
to
the
altar,
I
beg
you
help
me:
delete
Laltra
dal
mio
cuor,
perche
la
sposa
che
tu
hai
The
other
from
my
heart,
because
the
wife
who
you
gave
Dato
a
me,
e
solo
una
sorella
ormai
To
me,
is
just
a
sister
now
Chi
lo
sa
se
tornero
ad
amare
lei...
Who
knows
if
I
will
return
to
loving
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.