Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want To Know (Part I & II)
Хочу знать (Часть I и II)
I
want
to
know
Хочу
знать,
милая,
I
want
to
know
Хочу
знать,
I
want
to
know
Хочу
знать,
Vorrei
sapere
Мне
хотелось
бы
знать,
Vorrei
sapere
Мне
хотелось
бы
знать,
Come
fa
la
gente
Как
люди
могут,
A
concepire
Вообразить
себе,
Di
poter
vivere
Что
можно
жить,
Nelle
case
d'oggi
В
современных
домах,
Inscatolati
come
le
acciughe
Упакованными,
как
шпроты,
Nascono
i
bimbi
che
han
già
le
rughe.
Рождаются
дети,
у
которых
уже
морщины.
I
want
to
know
Хочу
знать,
дорогая,
I
want
to
know
Хочу
знать,
I
want
to
know
Vorrei
sapere
Хочу
знать,
мне
хотелось
бы
знать,
I
want
to
know
Vorrei
sapere
Хочу
знать,
мне
хотелось
бы
знать,
Perché
la
gente
I
want
to
know
Почему
люди,
хочу
знать,
Non
dice
niente
I
want
to
know
Ничего
не
говорят,
хочу
знать,
Ai
mister
ryde,
ai
dottor
jekyll
Этим
мистерам
Хайдам,
этим
докторам
Джекилам,
I
construttori
di
questi
orrori
Строителям
этих
ужасов,
Che
senza
un
volto
fanno
le
case
Которые
бездушно
строят
дома,
Dove
la
carie
germoglia
già'.
Где
разруха
прорастает
уже
с
самого
начала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Celentano, Luciano Beretta, Luigi Santercole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.