Adriano Celentano - I Passi Che Facciamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - I Passi Che Facciamo




I Passi Che Facciamo
The Steps We Take
Nesseno sa il principio
No one knows the beginning
Nessuno sa il futuro
No one knows the future
Oscuro come l′ombra
Dark as a shadow
Contro un muro
Against a wall
La resa è consumata
Surrender is consumed
Ridotta ad un bisbiglio
Reduced to a whisper
La voce di una donna
A woman's voice
La foto di suo figlio
The photo of her son
Caduto in uno spasimo
Fallen in a spasm
Rapito al suo cammino
Kidnapped from his path
Spezzato dentro a un piatto
Broken inside a dish
Pane e vino
Bread and wine
Dove portano i passi che facciamo
Where do the steps we take lead?
Dove portano i passi che seguiamo
Where do the steps we follow lead?
Nessuno sa il principio
No one knows the beginning
Nessuno sa la fine
No one knows the end
Guardar marcire i frutti
Watching the fruits rot
Per masticare spine
To chew on thorns
Nel buio delle viscere
In the darkness of the bowels
Il morso del dolore
The bite of pain
Negli occhi di un bambino
In the eyes of a child
Cresciuto nel rancore
Raised in resentment
Lasciato solo al bivio
Left alone at the crossroads
Trovato dal destino
Found by destiny
Che carica il cannone
That loads the cannon
Gli scappa nel mirino
It escapes him in the crosshairs
Dove portano i passi che facciamo
Where do the steps we take lead?
Dove portano i passi che seguiamo
Where do the steps we follow lead?
Nessuno sa il principio
No one knows the beginning
Nessuno sa il futuro
No one knows the future
Che aspetta come l'ombra
That waits like a shadow
Contro un muro
Against a wall
E non sarà un bastone
And it won't be a stick
il fumo di un fucile
Nor the smoke of a rifle
A fare forte un uomo
To make a man strong
A farlo meno vile
To make him less vile
Gli basterà una lacrima
A tear will be enough for him
Limpido segnale
A clear signal
Che può sentire amore
That he can feel love
Che può fuggire il male
That he can escape evil
Gli basterà una lacrima
A tear will be enough for him
Visibile cammino
Visible path
Dal fondo della notte
From the bottom of the night
Dal chiaro del mattino
From the light of the morning
Dove portano i passi che facciamo
Where do the steps we take lead?
Dove portano i passi che seguiamo
Where do the steps we follow lead?





Writer(s): luigi de crescenzo, philippe leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.