Paroles et traduction Adriano Celentano - I Tuoi Artigli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mi
tratti
come
fossi
un
cane,
You
treat
me
like
I'm
a
dog,
Come
un
gatto
tu
sfavilli
gli
occhi
tuoi,
Like
a
cat
you
flash
your
eyes,
Le
unghie
sono
artigli
che
My
nails
are
claws
that
Che
dormono
però,
That
sleep,
though,
Diventano
consigli
They
become
advice
Se
ti
rispondono.
If
you
answer
them.
Tu
mi
parli,
ma
per
dirmi
questo
fai,
You
talk
to
me,
but
to
tell
me
this
you
do,
Non
ci
pensi
o
mi
confondi
You
don't
think
about
it
or
you
get
me
confused
Dimmi
come
puoi,
Tell
me
how
you
can,
Fai
cadere
i
tuoi
indumenti
Let
your
clothes
fall
Fino
a
terra
giù,
All
the
way
to
the
ground,
Surrogato
ai
sentimenti
A
surrogate
for
the
feelings
Che
tu
purtroppo
non
hai
più
That
you
unfortunately
no
longer
have
E
inesorabilmente
And
relentlessly
E
desolatamente...
And
desolately...
Tutto
il
potere
che
è
nel
mondo
tu
ce
l′hai
All
the
power
that
is
in
the
world
is
yours
(Ahahah
non
è
vero,
che
bugiardo,
tu
ce
l'hai)
(Ahahah
it's
not
true,
you
liar,
you
have
it)
L′energia
di
una
femminilità
The
energy
of
a
femininity
Che
non
ha
mai
doveri,
That
never
has
duties,
Che
non
ha
mai
pietà
That
never
has
pity
E
ha
solo
desideri,
And
has
only
desires,
Eppure
non
ci
sta
And
yet
it
doesn't
stand
(No,
non
è
vero
che
non
ci
sta)
(No,
it's
not
true
that
it
doesn't
stand)
Ma
se
poi
tu
un
domani,
But
if
one
day
you,
Se
tu
non
fossi
qui
con
me
If
you
were
not
here
with
me
Che
senso
avrebbero
le
tue
virtù.
What
would
be
the
point
of
your
virtues.
Tu
mi
tratti
come
fossi
un
cane,
You
treat
me
like
I'm
a
dog,
Ti
avverto
che
è
probabile
che
ti
morderò
I
warn
you
that
it
is
likely
that
I
will
bite
Come
fossi
un
cane...
Like
a
dog...
Come
fossi
un
cane...
Like
a
dog...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Bella, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.