Paroles et traduction Adriano Celentano - Io non ricordo (Da quel giorno tu)
Io non ricordo (Da quel giorno tu)
I don't Remember (From that Day You)
Lo
sai
che
non
ricordo
più
You
know
I
don't
remember
anymore
Se
c'era
il
vento
avevi
grandi
occhiali
scuri
If
there
was
wind,
you
had
big
dark
glasses
Per
non
tradire
dentro
gli
occhi
un'emozione
In
order
not
to
betray
in
your
eyes
an
emotion
Che
non
volevi
mi
toccasse
ai
primi
sguardi
That
you
didn't
want
me
to
touch
at
first
glance
E
forse
avevi
un
velo
blu
And
maybe
you
had
a
blue
veil
Intorno
al
collo
e
guanti
neri
sulle
mani
Around
your
neck
and
black
gloves
on
your
hands
Se
c'era
freddo
forse
avevi
il
sole
in
faccia
If
it
was
cold,
maybe
you
had
the
sun
in
your
face
Ora
non
ricordo
Now
I
don't
remember
Ora
non
ricordo
Now
I
don't
remember
Ma
sono
certo
che
da
quel
giorno
tu
But
I'm
sure
that
since
that
day
you
Mi
sei
scoppiata
dentro
Exploded
inside
me
E
cosa
importa
se
non
ricordo
più
And
what
does
it
matter
if
I
don't
remember
anymore
Se
nella
pelle
ci
sei
ancora
tu
If
you're
still
in
my
skin
Lo
sai
che
non
ritorno
più
You
know
I'm
not
going
back
anymore
Sui
passi
che
lasciavi
alle
tue
spalle
ieri
On
the
steps
you
left
behind
yesterday
Ma
resta
appiccicato
al
naso
il
tuo
odore
But
your
scent
is
still
stuck
to
my
nose
A
quando
attraversavi
spazi
e
tempo
e
andavi
When
you
crossed
space
and
time
and
went
In
cerca
di
quell'uomo
in
più
In
search
of
that
extra
man
Per
ricordarmi
sempre
che
non
fossi
il
solo
To
remind
me
always
that
I
wasn't
the
only
one
A
perdermi
nel
labirinto
dei
tuoi
occhi
To
lose
myself
in
the
labyrinth
of
your
eyes
Io
non
ricordo,
proprio
non
ricordo
I
don't
remember,
I
just
don't
remember
Ma
sono
certo
che
da
quel
giorno
tu
But
I'm
sure
that
since
that
day
you
Mi
sei
scoppiata
dentro
Exploded
inside
me
E
cosa
importa
se
non
ricordo
più
And
what
does
it
matter
if
I
don't
remember
anymore
Se
nella
pelle
ci
sei
ancora
tu
If
you're
still
in
my
skin
E
da
quel
giorno
sono
certo
tu
And
since
that
day
I'm
sure
you
Mi
ti
sei
incastrata
dentro
Got
stuck
inside
me
E
cosa
importa
se
non
ricordo
più
And
what
does
it
matter
if
I
don't
remember
anymore
Se
per
la
vita
e
per
sempre
guidi
tu
If
for
life
and
forever
you
drive
No,
così
io
ridevo
No,
that's
how
I
laughed
E
ora
tu
vuoi
portarmi
a
fare
un
giro
And
now
you
want
to
take
me
for
a
ride
Tra
i
ricordi
per
sentire
se
quel
che
brucia
forte
Among
the
memories
to
feel
if
what
burns
strong
Brucia
ancora
come
ieri
Still
burns
as
it
did
yesterday
O
è
soltanto
un'altra
scusa
Or
is
it
just
another
excuse
Detta
per
nascondere
bene
l'abitudine
che
ci
tiene
ancora
qui
Said
to
hide
well
the
habit
that
still
holds
us
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.