Adriano Celentano - L'arcobaleno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - L'arcobaleno




L'arcobaleno
The Rainbow
Io son partito poi così d'improvviso
I left so suddenly
Che non ho avuto il tempo di salutare
That I didn't have time to say goodbye
Istante breve, ancora più breve
A brief moment, even briefer
Se c'è una luce che trafigge il tuo cuore
If there's a light that pierces your heart
L'arcobaleno è il mio messaggio d'amore
The rainbow is my message of love
Può darsi un giorno ti riesca a toccare
Maybe one day I'll be able to touch you
Con i colori si può cancellare
With colors you can erase
Il più avvilente e desolante squallore
The most disheartening and desolate squalor
Son diventato, sai, tramonto di sera
You see, I have become the sunset
E parlo come le foglie d'aprile
And I speak like April leaves
E vivrò dentro ad ogni voce sincera
And I will live in every sincere voice
E con gli uccelli vivo il canto sottile
And with the birds I live the subtle song
E il mio discorso più bello e più denso
And my most beautiful and dense speech
Esprime con il silenzio il suo senso
Expresses its meaning with silence
Io quante cose non avevo capito
I didn't understand so many things
Che sono chiare come stelle cadenti
That are clear as shooting stars
E devo dirti che è un piacere infinito
And I must tell you that it is an infinite pleasure
Portare queste mie valige pesanti
To carry these heavy suitcases of mine
Mi manchi tanto amico caro, davvero
My dear friend, I miss you so much
E tante cose son rimaste da dire
And there is still so much left to say
Ascolta sempre e solo musica vera
Always listen to only real music
E cerca sempre se puoi di capire
And always try to understand if you can
Son diventato, sai, tramonto di sera
You see, I have become the sunset
E parlo come le foglie di aprile
And I speak like April leaves
E vivrò dentro ad ogni voce sincera
And I will live in every sincere voice
E con gli uccelli vivo il canto sottile
And with the birds I live the subtle song
E il mio discorso più bello e più denso
And my most beautiful and dense speech
Esprime con il silenzio il suo senso
Expresses its meaning with silence
Mi manchi tanto amico caro, davvero
My dear friend, I miss you so much
E tante cose son rimaste da dire
And there is still so much left to say
Ascolta sempre e solo musica vera
Always listen to only real music
E cerca sempre se puoi di capire
And always try to understand if you can
Ascolta sempre e solo musica vera
Always listen to only real music
E cerca sempre se puoi di capire
And always try to understand if you can
Ascolta sempre e solo musica vera
Always listen to only real music
E cerca sempre se puoi di capire
And always try to understand if you can





Writer(s): RAPETTI MOGOL GIULIO, BELLA GIOVANNI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.