Paroles et traduction Adriano Celentano - L'Ultima Donna Che Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima Donna Che Amo
The Last Woman I Love
E
ti
ritrovi
senza
amore
And
you
find
yourself
without
love
Così
tu
scopri
finalmente
che
cosa
sei
So
you
finally
discover
what
you
are
Ti
confronti
col
dolore
You
compare
yourself
to
the
pain
Prendi
coscienza
del
coraggio
che
tu
non
hai
You
become
aware
of
the
courage
you
don't
have
Ma
poi...
sulle
ali
di
un
pensiero
But
then...
on
the
wings
of
a
thought
Indefinito
tu
Indefinite,
you,
my
dear
Tu
ti
senti
più
leggero
You
feel
lighter
Così
incominci
a
respirare
So
you
start
to
breathe
E
a
muoverti
e
a
danzare
And
to
move
and
to
dance
E
guardi
avanti...
And
you
look
ahead...
Un
desiderio...
lo
vedi
già
nei
suoi
occhi
A
desire...
you
already
see
it
in
his
eyes
Un
desiderio
dentro
al
quale
tu
ti
specchi
A
desire
in
which
you
mirror
yourself
E
riprende
la
vita
dentro
te
And
life
takes
over
inside
you
E
l′incubo
a
un
tratto
più
non
c'è
And
the
nightmare
suddenly
disappears
E
le
cose
diventan
tutte
nuove
And
things
become
all
new
Lo
sai
che
ormai
tu
avrai
You
know
that
now
you
will
have
Il
mondo
intero
in
una
mano
The
whole
world
in
one
hand
Che
aprire
non
vorrai
That
you
will
not
want
to
open
Lo
so
lo
so
tu
sei
l′ultima
donna
che
amo
I
know,
I
know,
you
are
the
last
woman
I
love
E
che
io
amerò
And
that
I
will
ever
love
E
quando
arriva
un
dispiacere
And
when
a
sorrow
comes
Ti
ritrovi
in
fondo
al
mare
e
vuoi
uscire
fuori
You
find
yourself
at
the
bottom
of
the
sea
and
want
to
get
out
Nuoti
in
su
per
risalire
guardi
la
luce
in
superficie...
You
swim
up
to
climb
back
up;
you
look
at
the
light
on
the
surface...
Non
ce
la
fai...
You
don't
make
it...
Ma
poi...
sulle
ali
di
un
pensiero...
But
then...
on
the
wings
of
a
thought...
Irrazionale
tu
Irrational,
you,
my
dear
Vedi
tutto
meno
nero
You
see
everything
less
black
Così
incominci
a
respirare
So
you
start
to
breathe
E
a
muoverti
e
a
danzare...
e
guardi
avanti
And
to
move
and
to
dance...
and
you
look
ahead
Un
desiderio...
lo
vedi
già
nei
suoi
occhi
A
desire...
you
already
see
it
in
his
eyes
Un
desiderio
dentro
al
quale
tu
ti
specchi
A
desire
in
which
you
mirror
yourself
E
riprende
la
vita
dentro
te
And
life
takes
over
inside
you
E
l'incubo
a
un
tratto
più
non
c'è.
And
the
nightmare
suddenly
disappears.
Lo
sai
che
ormai
tu
avrai
You
know
that
now
you
will
have
Il
mondo
intero
in
una
mano
The
whole
world
in
one
hand
Che
aprire
non
vorrai
That
you
will
not
want
to
open
Lo
so
lo
so
tu
sei
l′ultima
donna
che
amo
I
know,
I
know,
you
are
the
last
woman
I
love
E
che
io
amerò.
And
that
I
will
ever
love.
Io
amerò...
I
will
ever
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Bella, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.