Adriano Celentano - L'Ultimo gigante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - L'Ultimo gigante




L'Ultimo gigante
The Last Giant
Era un giorno gelido d′inverno quella notte
It was a freezing winter's day that night
Che circondo di buio quel famoso pomeriggio
That surrounded that famous afternoon with darkness
Il freddo penetrava fino dentro le calzette
The cold penetrated right through to my socks
Mentre perdevo la mia vista dentro a un piccolo ingranaggio.
While I was losing my sight inside a small gear.
Dai vetri l'ombra di in 78 giri bussa alla mia porta
From the glass, the shadow of a 78-rpm record knocks on my door
Dicendo d′essere l'ultimo gigante ormai in estinzione
Saying that it's the last giant now extinct
E zoppicando col passo da vecchio rotolo nella mia stanza
And limping with the step of an old man, it rolls into my room
E si sdraio su un giradischi spento.Se vuoi sapere la tua storia accendi e fammi giraremi
And it lies down on a turned-off turntable. If you want to know your story, turn me on and let me spin
Disse il vecchio 78 con aria sufficiente
Said the old 78 with an air of self-sufficiency
E scoprirai che in fondo alle mie valli c'è tutta la tua forza
And you'll discover that at the bottom of my valleys is all your strength
Io sono quello che tu sei sempre stato dal giorno che sei nato
I am what you have always been since the day you were born
E col mio orologio matto io posso anche fermare il tempo
And with my crazy clock, I can even stop time
Se calerai, sopra di me, quel diamante"Rock around the clock"
If you drop that diamond "Rock around the clock" on top of me
E una musica esplosiva mi scoppio dentro nel cuore
And an explosive music explodes inside my heart
Mentre tutti gli ingranaggi
While all the gears
Eran fermi ad ascoltare
Were stopped listening
Questa musica esplosiva che portava un′aria nuova.Ma ad un tratto gli orologi poi ripresero ad andare
This explosive music that brought a new air. But suddenly the clocks started running again
E comincio a camminare anche quello che prima non andava
And what wasn't working before starts to walk too
Dalla finestra uno strano chiarore illuminava la stanza
From the window, a strange light illuminated the room
E nel guardare la neve che scendeva io mi ricordai
And as I watched the falling snow, I remembered
Che proprio quel giorno
That it was that very day
Era il giorno del mio compleanno.E una musica esplosiva mi scoppio dentro nel cuore
That was my birthday. And an explosive music explodes inside my heart
Mentre tutti gli ingranaggi eran fermi ad ascoltare
While all the gears were stopped listening
Questa musica esplosiva che portava un′aria nuova.Io sono quello che ti sei sempre stato dal giorno che sei nato
This explosive music that brought a new air. I am what you have always been since the day you were born
E poi mi disse puoi toglier la puntina ora il tempo si è fermato."Rock around the clock"E una musica esplosiva mi scoppio dentro nel cuore
And then he told me you can remove the cartridge now, time has stopped."Rock around the clock"And an explosive music explodes inside my heart
Mentre tutti gli ingranaggi eran fermi ad ascoltare
While all the gears were stopped listening
Questa musica esplosiva...
This explosive music...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.