Adriano Celentano - La Cura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - La Cura




La Cura
The Cure
Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie,
I'll protect you from fears of hypochondria,
Dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via,
From the troubles you'll encounter from now on in your path,
Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo,
From the injustices and deceptions of your time,
Dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai.
From the failures that by your nature you'll normally attract.
Ti sollleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d′umore
I'll lift you from pains and your mood swings
Dalle ossessioni delle tue manie.
From the obsessions of your manias.
Supererò le correnti gravitazionali
I'll overcome gravitational currents
Lo spazio e la luce per non farti invecchiare;
Space and light to keep you from aging;
E guarirai da tutte le malattie.
And you'll be cured from all illnesses.
Perché sei un essere speciale
Because you are a special being
Ed io avrò cura di te.
And I'll take care of you.
Vagavo per i campi del Tennessee,
I wandered through the fields of Tennessee,
Come vi ero arrivato chissà
How I got there I don't know
Non hai fiori bianchi per me?
Don't you have any white flowers for me?
Più veloci di aquile i miei sogni
Faster than eagles my dreams
Attraversano il mare.
Fly across the sea.
Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza,
I'll bring you above all silence and patience,
Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza.
Together we'll walk the paths that lead to the essence.
I profumi d′amore inebrieranno i nostri corpi,
The perfumes of love will intoxicate our bodies,
La bonaccia d'Agosto non calmerà i nostri sensi.
The August calm won't soothe our senses.
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto,
I'll weave your hair like the plots of a song,
Conosco le leggi del mondo e te ne farò dono.
I know the laws of the world and I'll give them to you.
Supererò le correnti gravitazionali
I'll overcome gravitational currents
Lo spazio e la luce per non farti invecchiare;
Space and light to keep you from aging;
Ti salverò da ogni malinconia.
I'll save you from every melancholy.
Perché sei un essere speciale
Because you are a special being
Ed io avrò cura di te.
And I'll take care of you.
Io che avrò cura di te
Yes, I'll take care of you





Writer(s): Franco Battiato, Manlio Sgalambro, Judith Berard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.