Adriano Celentano - La Gonna E L'insalata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - La Gonna E L'insalata




La Gonna E L'insalata
The Skirt and the Lettuce
Non ti vedevo da quel giorno
I haven't seen you since that day
Non ci speravo più ormai
I had given up hope,
Ieri sera quando sei salita su da me e sulla porta mi hai baciato
Yesterday evening when you came up to me and kissed me on the door
Il mio cuore si è fermato
My heart stopped.
E intanto che morivo
And as I died,
Pensavo ai giorni perduti
I thought of the days we'd lost,
Vissuti senza di noi.
Living without each other.
Nei giorni che tu non c′eri
During the days that you were gone,
Vivevo con un'altra era stupenda come sei tu
I lived with another woman. She was gorgeous, just like you.
Lei giocava con i suoi modi per attirarmi
She used to play with me in a way that attracted me,
E io l′amavo sempre di più.
And I fell more and more in love with her.
Ma poi si sa succede che troppo sicuri si è di se
But then, as you know, people become too sure of themselves.
Ed era compito di lei farsi piacere da me
And it was her job to please me.
Ma dopo un po' lei cominciò a trascurare quel suo far
But after a while, she started to neglect her ways,
Che mi faceva innamorar come facesti tu con me.
Which made me fall in love like you did with me.
Non ti ricordi quando noi coglievamo un po' d′insalata
Don't you remember when we used to pick some lettuce?
E tu con la gonna blu ti abbassavi apposta...
And you would bend down on purpose in your blue skirt...
Davanti a me tu lo facevi, volevi che io ti guardassi e io ti guardavo
You did it in front of me because you wanted me to look at you, and I did.
Poi sull′insalata poi ci amavamo.
And we would make love on the lettuce.
Ma poi la favola finì e l'insalata ingiallì
But then the fairy tale ended, and the lettuce wilted.
La gonna blu tu non ti mettevi più
You stopped wearing the blue skirt.
Preferivi imprigionare le tue curve in una tuta militare.
You preferred to imprison your curves in a military uniform.
Ma ora che sei qui con la gonna blu
But now that you're here in the blue skirt,
Non lasciarmi più,
Don't leave me again,
Non toglierti la gonna... non togliertela più.
Don't take off your skirt... don't take it off anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.