Paroles et traduction Adriano Celentano - La Situazione Non E' Buona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Situazione Non E' Buona
The Situation Is Not Good
La
situazione
politica
non
è
buona
The
political
situation
is
not
good
La
situazione
economica
non
è
buona
The
economic
situation
is
not
good
La
situazione
del
mio
lavandino
non
è
buona
The
situation
of
my
sink
is
not
good
La
situazione
del
mio
amore
non
è
buona
The
situation
of
my
love
is
not
good
Da
me
a
te
From
me
to
you
Qualcosa
che
ci
unisce
c′è
There's
something
that
unites
us
Da
me
a
te
From
me
to
you
Qualcosa
che
ci
unisce
c'è
There's
something
that
unites
us
Come
l′aria
che
respiriamo,
Like
the
air
we
breathe,
Come
il
figlio
che
aspettiamo,
Like
the
child
we're
expecting,
Come
la
donna
che
ammiriamo,
Like
the
woman
we
admire,
E
il
sorriso
che
dedichiamo,
And
the
smile
we
dedicate,
E
ogni
torto
che
facciamo,
And
every
wrong
we
do,
E
l'amore
che
ora
abbiamo...
And
the
love
we
now
have...
La
situazione
internazionale
non
è
buona
The
international
situation
is
not
good
La
situazione
di
mia
sorella
non
è
buona
The
situation
of
my
sister
is
not
good
La
situazione
dei
piccoli
cani
non
è
buona
The
situation
of
small
dogs
is
not
good
La
situazione,
la
mia
situazione
non
è
buona...
The
situation,
my
situation
is
not
good...
Da
me
a
te
From
me
to
you
Qualcosa
che
ci
unisce
c'è
There's
something
that
unites
us
La
situazione
di
mia
sorella
non
è
buona
The
situation
of
my
sister
is
not
good
La
situazione
politica
non
è
buona
The
political
situation
is
not
good
La
situazione
spaziale
non
è
buona
The
spatial
situation
is
not
good
La
situazione
della
nostra
terra
non
è
buona
The
situation
of
our
land
is
not
good
La
situazione
dei
miei
capelli
non
è
buona
The
situation
of
my
hair
is
not
good
La
situazione
internazionale
non
è
buona
The
international
situation
is
not
good
La
situazione
dell′acqua
non
è
buona
The
situation
of
the
water
is
not
good
La
situazione
quando
mi
baci
non
è
buona
The
situation
when
you
kiss
me
is
not
good
Ma
la
più
grande
sciagura
sono
gli
architetti
But
the
greatest
misfortune
is
the
architects
Da
me
a
te
From
me
to
you
Qualcosa
che
ci
unisce
c′è
There's
something
that
unites
us
Da
me
a
te
From
me
to
you
Qualcosa
che
ci
unisce
c'è
There's
something
that
unites
us
Come
l′aria
che
respiriamo,
Like
the
air
we
breathe,
Come
il
figlio
che
aspettiamo,
Like
the
child
we're
expecting,
Come
la
donna
che
ammiriamo,
Like
the
woman
we
admire,
E
il
sorriso
che
dedichiamo,
And
the
smile
we
dedicate,
E
ogni
torto
che
facciamo,
And
every
wrong
we
do,
E
l'amore
che
ora
abbiamo...
And
the
love
we
now
have...
Come
la
casa
che
costruiamo,
Like
the
house
we
build,
Come
la
terra
che
calpestiamo,
Like
the
earth
we
tread
upon,
Come
la
notte
in
cui
dormiamo,
Like
the
night
we
sleep,
Come
la
notte
che
non
dormiamo,
Like
the
night
we
don't
sleep,
E
l′emozione
che
inventiamo,
And
the
emotion
we
invent,
La
primavera
che
immaginiamo,
The
spring
that
we
imagine,
Come
l'aria
che
respiriamo,
Like
the
air
we
breathe,
Come
il
figlio
che
aspettiamo,
Like
the
child
we're
expecting,
Come
la
donna
che
ammiriamo,
Like
the
woman
we
admire,
E
il
sorriso
che
dedichiamo,
And
the
smile
we
dedicate,
E
ogni
torto
che
facciamo,
And
every
wrong
we
do,
E
l′amore
che
ora
abbiamo...
And
the
love
we
now
have...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Tricarico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.