Adriano Celentano - Mi Scade (She's Got It) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Mi Scade (She's Got It)




Mi Scade (She's Got It)
It's Expiring (She's Got It)
Dobbiamo starcene seduti qua
We have to sit here
Ad aspettare che mi passi il tic
Waiting for my tic to pass
Se ci penso ancora un attimo mi viene di più
If I think about it for another moment, it'll get worse
Se adesso lei non viene mi distendo sul papà
If she doesn't come right now, I'll lie down on my dad
Mi scade
It's expiring
L'effetto mi scade
The effect is expiring
Sento che mi scade
I feel like it's expiring
Se lei non torna qui.
If she doesn't return here.
Mia baby dove sei?
My baby, where are you?
Torna qui!
Come back here!
Ti prego ci ho cinque tic e quasi tutto mi scade
Please, I have five tics and everything is almost expiring
Mia baby mi scade
My baby is expiring
Dentro ho un incendio
I have a fire inside
Dalla vita in su.
From the waist up.
Ma se poi il papà
But if my dad
Mi dirà
Tells me
Che lui non vuole prendermi un po' in braccio
That he doesn't want to hold me for a while
Il cuore mi scade
My heart expires
Sento che si spegne
I feel it fading
Se anche lui non c'è.
If he's not here too.
Dimmi un po' perché tu fai così
Tell me why you do this
Roba da strangolare 500 insetti
It's enough to strangle 500 bugs
E farti a pozzetti
And make a stew out of you
Buttarli nei pozzi
Throw them in the wells
E farti soffocar.
And suffocate you.
Mia baby dove sei?
My baby, where are you?
Torna qui!
Come back here!
Ti prego ci ho cinque tic e quasi tutto mi scade
Please, I have five tics and everything is almost expiring
Mia baby mi scade
My baby is expiring
Questo mio incendio
This fire of mine
Non si ferma più.
Won't stop anymore.
Mia baby dove sei?
My baby, where are you?
Torna qui!
Come back here!
Ti prego ci ho cinque tic e quasi tutto mi scade
Please, I have five tics and everything is almost expiring
Mia baby mi scade
My baby is expiring
Questo mio incendio
This fire of mine
Non si spegne più...
Won't go out anymore...





Writer(s): John Marascalco, Richard Penniman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.