Paroles et traduction Adriano Celentano - Napoleone il cow boy e lo zar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napoleone il cow boy e lo zar
Napoleon the Cowboy and the Tsar
Strano
questo
sogno
This
dream
is
strange
Ero
in
una
città
I
was
in
a
city
Da
un
palazzo
di
vetro
From
a
glass
palace
Esce
un
cowboy
A
cowboy
emerges
Dal
fiume
Volga
esce
lo
zar.
From
the
Volga
River,
the
Tsar
emerges.
Napoleone
scende
Napoleon
descends
A
cavallo
della
torre
Eiffel
On
horseback
from
the
Eiffel
Tower
Scende,
scende
a
cavallo
He
descends,
he
descends
on
horseback
Dalla
torre
Eiffel
From
the
Eiffel
Tower
Là
sulla
piazza
sono
in
tre
There
on
the
square
they
are
three
Ognuno
vuole
la
città
per
se,
Each
wants
the
city
for
himself,
Hanno
l′odio
nel
cuor
Hatred
in
their
hearts
Che
mai
succederà.
What
will
ever
happen.
E'
un
ora
di
paura
It
is
an
hour
of
fear
E
la
gente
lo
sa
And
the
people
know
it
C′è
chi
piange
con
me
There
are
those
who
weep
with
me
C'è
chi
prega
perché
There
are
those
who
pray
because
La
decisione
è
in
mano
a
quei
tre.
The
decision
is
in
the
hands
of
those
three.
Fredde
facce
di
cera
Cold
waxen
faces
Che
non
parlano
più
That
no
longer
speak
In
quel
triangolo
c'è
In
that
triangle
there
is
La
nostra
vita
che,
Our
life
which,
Oscilla
appesa
al
cuore
dei
tre.
Swings
suspended
from
the
hearts
of
the
three.
Napoleone
butta
il
cannone
Napoleon
fires
the
cannon
Dritto
sul
cowboy
Straight
at
the
cowboy
E
c′è
una
lunga
lama
And
there
is
a
long
blade
Che
brilla
in
mano
dello
zar
That
gleams
in
the
Tsar's
hand
E
la
pistola
del
cowboy
And
the
cowboy's
gun
Ha
completato
quella
scena
a
tre,
Has
completed
that
scene
of
three,
Chissà,
chissà
se
domani
per
noi,
Who
knows,
who
knows
if
tomorrow
for
us,
Il
sole
splenderà.
The
sun
will
shine.
Il
cielo
blu
si
fa
nero
The
blue
sky
turns
black
E
la
guerra
verrà
And
war
will
come
Ma
ad
un
tratto
dall′alto
But
suddenly
from
above
In
mezzo
al
nero
che
c'è
Amongst
the
blackness
that
is
there
Si
accende
un
raggio
sopra
quei
tre
A
ray
of
light
beams
down
upon
those
three.
Viene
da
una
finestra
It
comes
from
a
window
Quello
sguardo
d′amor
That
gaze
of
love
E
su
quella
città
And
above
the
city
Vestito
in
bianco
c'è
Dressed
in
white
there
is
Un
uomo
che
la
pace
porterà.
A
man
who
will
bring
peace.
Di
gioia
piange
tutta
la
gente
All
the
people
weep
with
joy
Che
felicità
What
happiness
Salva
è
finalmente
tutta
la
città
The
city
is
finally
saved
Non
sono
nemici
più
quei
tre,
Those
three
are
no
longer
enemies,
E
la
paura
se
ne
va
And
fear
is
gone
Chissà,
chissà
se
il
mio
sogno
potrà
Who
knows,
who
knows
if
my
dream
will
be
able
Cambiare
la
realtà.
To
change
reality.
Chissà
se
il
mio
sogno
potrà
Who
knows
if
my
dream
will
be
able
Cambiare
la
realtà
To
change
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Celentano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.