Adriano Celentano - Napoleone, il cowboy e lo zar (Thirteen Women) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriano Celentano - Napoleone, il cowboy e lo zar (Thirteen Women)




Napoleone, il cowboy e lo zar (Thirteen Women)
Наполеон, ковбой и царь (Тринадцать женщин)
Strano questo sogno
Странный этот сон, милая,
Ero in una città
Я был в городе одном.
Da un palazzo di vetro
Из стеклянного дворца
Esce un cowboy
Выходит ковбой,
Dal fiume Volga esce lo zar.
Из Волги выходит царь.
Napoleone scende
Наполеон спускается,
A cavallo della torre Eiffel
Верхом на Эйфелевой башне,
Scende, scende a cavallo
Спускается, спускается верхом
Dalla torre Eiffel
С Эйфелевой башни.
sulla piazza sono in tre
Там, на площади, их трое,
Ognuno vuole la città per se,
Каждый хочет город себе,
Quei tre,
Эти трое,
Hanno l'odio nel cuor
В сердцах своих таят ненависть,
Che mai succederà.
Что же произойдет?
E' un ora di paura
Час страха настал,
E la gente lo sa
И люди это знают,
C'è chi piange con me
Кто-то плачет со мной,
C'è chi prega perché
Кто-то молится, ведь
La decisione è in mano a quei tre.
Решение в руках этих троих.
Fredde facce di cera
Холодные лица, как из воска,
Che non parlano più
Они больше не говорят.
In quel triangolo c'è
В этом треугольнике,
La nostra vita che,
Наша жизнь,
Oscilla appesa al cuore dei tre.
Колеблется, подвешенная к сердцам этих троих.
Napoleone butta il cannone
Наполеон бросает пушку
Dritto sul cowboy
Прямо в ковбоя,
E c'è una lunga lama
И длинный клинок
Che brilla in mano dello zar
Блестит в руке царя.
E la pistola del cowboy
И пистолет ковбоя
Ha completato quella scena a tre,
Завершил эту сцену втроем.
Chissà, chissà se domani per noi,
Кто знает, кто знает, завтра для нас,
Il sole splenderà.
Взойдет ли солнце?
Il cielo blu si fa nero
Голубое небо чернеет,
E la guerra verrà
И война грядет.
Ma ad un tratto dall'alto
Но вдруг сверху,
In mezzo al nero che c'è
Посреди этой черноты,
Si accende un raggio sopra quei tre
Загорается луч над этими тремя.
Viene da una finestra
Из окна исходит
Quello sguardo d'amor
Этот взгляд любви,
E su quella città
И над этим городом,
Vestito in bianco c'è
В белом одеянии,
Un uomo che la pace porterà.
Человек, который принесет мир.
Di gioia piange tutta la gente
От радости плачут все люди,
Che felicità
Какое счастье!
Salva è finalmente tutta la città
Спасен, наконец, весь город.
Non sono nemici più quei tre,
Больше не враги эти трое,
E la paura se ne va
И страх уходит.
Chissà, chissà se il mio sogno potrà
Кто знает, кто знает, сможет ли мой сон
Cambiare la realtà.
Изменить реальность.
Chissà se il mio sogno potrà
Кто знает, кто знает, сможет ли мой сон
Cambiare la realtà.
Изменить реальность.





Writer(s): miki del prete, arrett keefer, luciano beretta, dickie thompson, rusty keefer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.