Adriano Celentano - Napoleone, il cowboy e lo zar (Thirteen Women) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriano Celentano - Napoleone, il cowboy e lo zar (Thirteen Women)




Strano questo sogno
Странный этот сон
Ero in una città
Я был в городе
Da un palazzo di vetro
Из стеклянного дворца
Esce un cowboy
Выходит ковбой
Dal fiume Volga esce lo zar.
Из Волги выходит царь.
Napoleone scende
Наполеон падает
A cavallo della torre Eiffel
Езда на Эйфелевой башне
Scende, scende a cavallo
Спускается, спускается верхом
Dalla torre Eiffel
От Эйфелевой башни
sulla piazza sono in tre
Там на площади их трое
Ognuno vuole la città per se,
Каждый хочет город для себя,
Quei tre,
Эти три,
Hanno l'odio nel cuor
У них ненависть в сердце
Che mai succederà.
Что никогда не случится.
E' un ora di paura
Это час страха
E la gente lo sa
И люди знают
C'è chi piange con me
Кто-то плачет со мной
C'è chi prega perché
Есть те, кто молится, потому что
La decisione è in mano a quei tre.
Решение в руках этих троих.
Fredde facce di cera
Холодные восковые лица
Che non parlano più
Которые больше не говорят
In quel triangolo c'è
В этом треугольнике есть
La nostra vita che,
Нашей жизни, что,
Oscilla appesa al cuore dei tre.
Качается, повиснув на сердце тройки.
Napoleone butta il cannone
Наполеон бросает пушку
Dritto sul cowboy
Прямо на ковбоя
E c'è una lunga lama
И есть длинный клинок
Che brilla in mano dello zar
Что сияет в руке царя
E la pistola del cowboy
И пистолет ковбоя
Ha completato quella scena a tre,
Она завершила эту сцену втроем,
Chissà, chissà se domani per noi,
Кто знает, кто знает, если завтра для нас,
Il sole splenderà.
Солнце светит.
Il cielo blu si fa nero
Голубое небо становится черным
E la guerra verrà
И война придет
Ma ad un tratto dall'alto
Но вдруг сверху
In mezzo al nero che c'è
Среди черного, что есть
Si accende un raggio sopra quei tre
Загорается луч над этими тремя
Viene da una finestra
Это из окна
Quello sguardo d'amor
Этот взгляд любви
E su quella città
И о том городе
Vestito in bianco c'è
Платье в Белом есть
Un uomo che la pace porterà.
Человек, которому мир принесет.
Di gioia piange tutta la gente
От радости плачет весь народ
Che felicità
Какое счастье
Salva è finalmente tutta la città
Сохранить, наконец, весь город
Non sono nemici più quei tre,
Они больше не враги эти трое,
E la paura se ne va
И страх уходит
Chissà, chissà se il mio sogno potrà
Кто знает, кто знает, сможет ли моя мечта
Cambiare la realtà.
Изменить реальность.
Chissà se il mio sogno potrà
Кто знает, сможет ли моя мечта
Cambiare la realtà.
Изменить реальность.





Writer(s): miki del prete, arrett keefer, luciano beretta, dickie thompson, rusty keefer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.