Paroles et traduction Adriano Celentano - Non so più cosa fare
Non so più cosa fare
I Don't Know What to Do Anymore
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Senza
te
cosa
c′è
Without
you,
what's
the
point
Mi
fa
schifo
anche
il
mare
Even
the
sea
disgusts
me
E
un
pochito
anche
te
And
even
a
little
bit,
you
Sento
che
sto
precipitando
I
feel
like
I'm
drowning
Dentro
un
acquario
senza
pesci
In
an
aquarium
without
fish
Mentre
una
radio
sta
annunciando
While
a
radio
keeps
announcing
Che
laggiù
la
pace
ancora
non
c'è
That
peace
is
still
not
there
Non
so
più
camminare
I
don't
know
how
to
walk
anymore
Senza
te
o
caffè
Without
you
or
coffee
Mi
fa
schifo
nuotare
I'm
disgusted
by
swimming
Non
so
più
galleggiare
I
don't
know
how
to
float
anymore
Sento
che
stai
precipitando
I
feel
like
you're
drowning
Dentro
la
mia
disperazione
In
my
desperation
Che
laggiù
la
pace
ancora
non
c′è
That
peace
is
still
not
there
Che
laggiù
la
pace
ancora
non
c'è
That
peace
is
still
not
there
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c'è
I
don't
know
what's
the
point
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c′è
I
don't
know
what's
the
point
Non
so
più
dove
sono
I
don't
know
where
I
am
anymore
Senza
te
non
si
sa
Without
you,
it's
impossible
to
know
Non
so
più
galleggiare
I
don't
know
how
to
float
anymore
Mi
fa
schifo
anche
il
mare
Even
the
sea
disgusts
me
Sento
che
stai
precipitando
I
feel
like
you're
drowning
(Cosa
serve)
(What's
the
use)
Dentro
un
acquario
senza
pesci
In
an
aquarium
without
fish
(Cosa
faccio)
(What
do
I
do)
Mentre
una
radio
sta
annunciando
While
a
radio
keeps
announcing
(Cosa
serve)
(What's
the
use)
Che
laggiù
la
pace
ancora
non
c′è
That
peace
is
still
not
there
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c'é
I
don't
know
what's
the
point
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c′é
I
don't
know
what's
the
point
El
tiempo
es
mas
soportable
Time
is
more
bearable
Si
con
nosotros
esta
una
chica
If
a
girl
is
with
us
Me
intiendes?
Do
you
understand
me?
Il
problema
è
la
radio,
The
problem
is
the
radio,
Questa
radio
che
non
smette
e
che
continua
a
dirci
le
stesse
cose
da
tanti
anni
This
radio
that
never
stops
and
that
keeps
telling
us
the
same
things
for
years
E
la
misma
cosa
And
the
same
thing
Succede
dappertutto
Happens
everywhere
In
America,
in
Oriente,
in
Russia,
in
Europa
In
America,
in
the
East,
in
Russia,
in
Europe
Quanto
tempo
ancora
il
mondo
farà
finta
di
non
sentire
le
grida
che
arrivano
da
laggiù
How
much
longer
will
the
world
pretend
not
to
hear
the
cries
coming
from
there
Di
notte,
di
giorno
At
night,
during
the
day
Because
it
never
stops
Because
it
never
stops
Non
so
più
dove
sono
I
don't
know
where
I
am
anymore
(Perché
loro
non
ascoltano)
(Because
they
don't
listen)
Senza
te
non
si
sa
Without
you,
it's
impossible
to
know
(Because
it
never
stops)
(Because
it
never
stops)
Non
so
più
galleggiare
I
don't
know
how
to
float
anymore
(Si
ma
non
ascoltano)
(But
they
don't
listen)
Mi
fa
schifo
anche
il
mare
Even
the
sea
disgusts
me
(Come
se
fa)
(How
to
do
it)
Sento
che
stai
precipitando
I
feel
like
you're
drowning
(Cosa
serve)
(What's
the
use)
Dentro
un
acquario
senza
pesci
In
an
aquarium
without
fish
(Cosa
faccio)
(What
do
I
do)
Mentre
una
radio
sta
annunciando
While
a
radio
keeps
announcing
(Cosa
serve)
(What's
the
use)
Che
laggiù
la
pace
ancora
non
c'è
That
peace
is
still
not
there
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c′é
I
don't
know
what's
the
point
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c'é
I
don't
know
what's
the
point
Non
so
più
cosa
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
cosa
c′é
I
don't
know
what's
the
point
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Chao, Adriano Celentano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.