Adriano Celentano - Non so più cosa fare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Non so più cosa fare




Non so più cosa fare
I Don't Know What to Do Anymore
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Senza te cosa c′è
Without you, what's the point
Mi fa schifo anche il mare
Even the sea disgusts me
E un pochito anche te
And even a little bit, you
Sento che sto precipitando
I feel like I'm drowning
Dentro un acquario senza pesci
In an aquarium without fish
Mentre una radio sta annunciando
While a radio keeps announcing
Che laggiù la pace ancora non c'è
That peace is still not there
Non so più camminare
I don't know how to walk anymore
Senza te o caffè
Without you or coffee
Mi fa schifo nuotare
I'm disgusted by swimming
Non so più galleggiare
I don't know how to float anymore
Sento che stai precipitando
I feel like you're drowning
Dentro la mia disperazione
In my desperation
Che laggiù la pace ancora non c′è
That peace is still not there
Che laggiù la pace ancora non c'è
That peace is still not there
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c'è
I don't know what's the point
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c′è
I don't know what's the point
Non so più dove sono
I don't know where I am anymore
Senza te non si sa
Without you, it's impossible to know
Non so più galleggiare
I don't know how to float anymore
Mi fa schifo anche il mare
Even the sea disgusts me
Sento che stai precipitando
I feel like you're drowning
(Cosa serve)
(What's the use)
Dentro un acquario senza pesci
In an aquarium without fish
(Cosa faccio)
(What do I do)
Mentre una radio sta annunciando
While a radio keeps announcing
(Cosa serve)
(What's the use)
Che laggiù la pace ancora non c′è
That peace is still not there
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c'é
I don't know what's the point
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c′é
I don't know what's the point
El tiempo es mas soportable
Time is more bearable
Si con nosotros esta una chica
If a girl is with us
Me intiendes?
Do you understand me?
Il problema è la radio,
The problem is the radio,
Questa radio che non smette e che continua a dirci le stesse cose da tanti anni
This radio that never stops and that keeps telling us the same things for years
E la misma cosa
And the same thing
Succede dappertutto
Happens everywhere
In America, in Oriente, in Russia, in Europa
In America, in the East, in Russia, in Europe
Quanto tempo ancora il mondo farà finta di non sentire le grida che arrivano da laggiù
How much longer will the world pretend not to hear the cries coming from there
Di notte, di giorno
At night, during the day
Because it never stops
Because it never stops
Non so più dove sono
I don't know where I am anymore
(Perché loro non ascoltano)
(Because they don't listen)
Senza te non si sa
Without you, it's impossible to know
(Because it never stops)
(Because it never stops)
Non so più galleggiare
I don't know how to float anymore
(Si ma non ascoltano)
(But they don't listen)
Mi fa schifo anche il mare
Even the sea disgusts me
(Come se fa)
(How to do it)
Sento che stai precipitando
I feel like you're drowning
(Cosa serve)
(What's the use)
Dentro un acquario senza pesci
In an aquarium without fish
(Cosa faccio)
(What do I do)
Mentre una radio sta annunciando
While a radio keeps announcing
(Cosa serve)
(What's the use)
Che laggiù la pace ancora non c'è
That peace is still not there
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c′é
I don't know what's the point
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c'é
I don't know what's the point
Non so più cosa fare
I don't know what to do anymore
Non so più cosa c′é
I don't know what's the point





Writer(s): Jose Manuel Chao, Adriano Celentano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.