Adriano Celentano - Personality - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriano Celentano - Personality




Personality
Индивидуальность
Ho cercato invano e tu lo sai di dirti cio che sento in cuor
Я пытался напрасно, и ты знаешь это, сказать тебе, что чувствую в сердце
Ma, indifferente non m'ascoltavi tuoh quante volte,
Но, безразличная, ты не слушала меня, о, сколько раз,
Gli amici han detto a me che sono pazzo, pazzo son di te
Друзья говорили мне, что я безумен, безумен по тебе
Ed io lo so perché:
И я знаю, почему:
Possiedi (personality)
Ты обладаешь (индивидуальностью)
Una (personality)
Такой (индивидуальностью)
Dolce (personality)
Сладкой (индивидуальностью)
Guardi (personality)
Ты смотришь (индивидуальность)
Ridi (personality)
Ты смеешься (индивидуальность)
Baci (personality)
Ты целуешь (индивидуальность)
Per questo m'hai rubato il cuore
Поэтому ты украла мое сердце
E' vero vero),
Это правда (это правда),
é vero vero):
это правда (это правда):
Son pazzo vero) d'amore per te
Я безумен (это правда) от любви к тебе
Mi piaci vero), lo dico ancor vero) che pazzo son di te.
Ты мне нравишься (это правда), я говорю еще раз (это правда), что безумен по тебе.
Possiedi (personality)
Ты обладаешь (индивидуальностью)
Una (personality)
Такой (индивидуальностью)
Dolce (personality)
Сладкой (индивидуальностью)
Guardi (personality)
Ты смотришь (индивидуальность)
Ridi (personality)
Ты смеешься (индивидуальность)
Baci (personality)
Ты целуешь (индивидуальность)
Per questo m'hai rubato il cuore
Поэтому ты украла мое сердце
E' vero vero),
Это правда (это правда),
é vero vero):
это правда (это правда):
Son pazzo vero) d'amore per te
Я безумен (это правда) от любви к тебе
Mi piaci vero), lo dico ancor vero) che pazzo son di te.
Ты мне нравишься (это правда), я говорю еще раз (это правда), что безумен по тебе.
Ho cercato invano e tu lo saidi dirti cio che sento in cuor
Я пытался напрасно, и ты знаешь это, сказать тебе, что чувствую в сердце
Ma, indifferente non m'ascoltavi tu
Но, безразличная, ты не слушала меня
Oh quante volte, gli amici han detto a me
О, сколько раз, друзья говорили мне
Che sono pazzo, pazzo son di te
Что я безумен, безумен по тебе
Ed io lo so perché:
И я знаю, почему:
Possiedi (personality)
Ты обладаешь (индивидуальностью)
Una (personality)
Такой (индивидуальностью)
Dolce (personality)
Сладкой (индивидуальностью)
Guardi (personality)
Ты смотришь (индивидуальность)
Ridi (personality)
Ты смеешься (индивидуальность)
Baci (personality)
Ты целуешь (индивидуальность)
Per questo m'hai rubato il cuore
Поэтому ты украла мое сердце
E' vero vero),
Это правда (это правда),
é vero vero):
это правда (это правда):
Son pazzo vero) d'amore per te
Я безумен (это правда) от любви к тебе
Mi piaci vero), lo dico ancor vero) che pazzo son per te.
Ты мне нравишься (это правда), я говорю еще раз (это правда), что безумен по тебе.





Writer(s): LLOYD PRICE, HAROLD LOGAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.