Adriano Celentano - Qualcosa Nascerà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Qualcosa Nascerà




Qualcosa Nascerà
Something Will Be Born
Tu sei Tu sei
You are you are
Vicino alla luce
Close to the light
Qualcosa di giusto nel fondo del
Something right deep down in
Tuo sporco corpo sta nascendo
Your dirty body is being born
Tu sei
You are
Per la pieta di quella vita
For the pity of that life
Che tu hai voluto risparmiar
That you wanted to save
La strana luce che vedo negl′occhi tuoi
The strange light that I see in your eyes
Mi dice che il tuo cuore non e piu spento
Tells me that your heart is no longer dead
Dal buio fuori tu sarai
From the darkness outside you will be
E dal fango dei tuoi omicidi qualcosa nascera.
And from the mud of your murders something will be born.
...
...
Qualcosa nascera
Something will be born
Vedrai
You'll see
Che nascera
That it will be born
Tu la strada hai trovato
You have found the way
Per uscire dal tunnel
To get out of the tunnel
Qualcosa nascera
Something will be born
Vedrai
You'll see
Vedrai che nascera
You'll see that it will be born
Tu la strada hai trovato
You have found the way
Per uscire dal tunnel
To get out of the tunnel
La vita di lei che tu salverai
The life of her that you will save
Germogliera dentro di te
Will sprout inside you
E comincerai coi tuoi polmoni a respirare
And you will begin to breathe with your lungs
Il fiore della verita
The flower of truth
E che ti salvera
And that will save you
Vedrai Vedrai
You'll see You'll see
Ti salvera
It will save you
Tu la strada hai trovato
You have found the way
Per uscire dal tunnel
To get out of the tunnel
E per l'eternita
And for eternity
Vedrai
You'll see
Felice sempre vivrai
You will live forever happy
Tu la strada hai trovato
You have found the way
Per uscire dal tunnel
To get out of the tunnel
In quel giardino che tu, tu pensavi di trovar
In that garden that you thought you would find
In quel liquido che, dentro l′ago spingevi tu
In that liquid that you pushed inside the needle
E t'illudevi che poi fosse la realta
And you deluded yourself that it was reality
Senza sapere
Without knowing
Che la via del paradiso
That the way to paradise
E dentro nelle nostre vene
Is inside our veins
Da quando esiste il sol.
Since the sun exists.
Non angosciarti per la tua vita se in questo mondo tu la perderai
Don't worry about your life if in this world you lose it
Su questa terra tu non stai vivendo ma sta passando solamente il tempo
On this earth you are not living but only passing the time
E non ti accorgi che il tempo sta morendo prima ancora che passi
And you don't realize that time is dying before it passes
E non c'e prezzo per poter fermare quest′agonia che non e solo per te.
And there is no price to stop this agony that is not only for you.
Solo per te
Only for you
Ma anche per i re
But also for the kings
Eh gia
Oh yeah
I grandi re
The great kings
Tutti i re della terra
All the kings of the earth
Che con le loro ricchezze
Who with their wealth
Non possono comprar
Cannot buy
Eh gia
Oh yeah
Neanche un attimo in piu
Not even a moment more
Di quel giardino che tu, tu pensavi di trovar
Of that garden that you thought you would find
In quel liquido che dentro l′ago spingevi tu
In that liquid that you pushed inside the needle
E t'illudevi che poi fosse la realta senza sapere
And you deluded yourself that it was reality without knowing
C′ie la via del paradiso e dentro nelle nostre vene
That the way to paradise is inside our veins
Da quando esiste il sol.
Since the sun exists.
Tu sei
You are






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.