Paroles et traduction Adriano Celentano - Qualcosa Nascerà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa Nascerà
Что-то родится
Tu
sei
Tu
sei
Ты
рядом,
ты
рядом
Vicino
alla
luce
У
самого
света
Qualcosa
di
giusto
nel
fondo
del
Что-то
правильное
в
глубине
Tuo
sporco
corpo
sta
nascendo
Твоего
грязного
тела
рождается
Per
la
pieta
di
quella
vita
Ради
милосердия
той
жизни
Che
tu
hai
voluto
risparmiar
Которую
ты
хотела
сохранить
La
strana
luce
che
vedo
negl′occhi
tuoi
Странный
свет,
который
я
вижу
в
твоих
глазах
Mi
dice
che
il
tuo
cuore
non
e
piu
spento
Говорит
мне,
что
твое
сердце
больше
не
погасло
Dal
buio
fuori
tu
sarai
Из
тьмы
наружу
ты
выйдешь
E
dal
fango
dei
tuoi
omicidi
qualcosa
nascera.
И
из
грязи
твоих
убийств
что-то
родится.
Qualcosa
nascera
Что-то
родится
Tu
la
strada
hai
trovato
Ты
нашла
дорогу
Per
uscire
dal
tunnel
Чтобы
выйти
из
туннеля
Qualcosa
nascera
Что-то
родится
Vedrai
che
nascera
Увидишь,
что
родится
Tu
la
strada
hai
trovato
Ты
нашла
дорогу
Per
uscire
dal
tunnel
Чтобы
выйти
из
туннеля
La
vita
di
lei
che
tu
salverai
Ее
жизнь,
которую
ты
спасешь
Germogliera
dentro
di
te
Прорастет
внутри
тебя
E
comincerai
coi
tuoi
polmoni
a
respirare
И
ты
начнешь
своими
легкими
вдыхать
Il
fiore
della
verita
Цветок
истины
E
che
ti
salvera
И
он
тебя
спасет
Vedrai
Vedrai
Увидишь,
увидишь
Ti
salvera
Он
тебя
спасет
Tu
la
strada
hai
trovato
Ты
нашла
дорогу
Per
uscire
dal
tunnel
Чтобы
выйти
из
туннеля
E
per
l'eternita
И
на
вечность
Felice
sempre
vivrai
Счастливой
всегда
будешь
жить
Tu
la
strada
hai
trovato
Ты
нашла
дорогу
Per
uscire
dal
tunnel
Чтобы
выйти
из
туннеля
In
quel
giardino
che
tu,
tu
pensavi
di
trovar
В
том
саду,
который
ты,
ты
думала
найти
In
quel
liquido
che,
dentro
l′ago
spingevi
tu
В
той
жидкости,
что
внутри
иглы
ты
толкала
E
t'illudevi
che
poi
fosse
la
realta
И
ты
обманывала
себя,
что
это
реальность
Che
la
via
del
paradiso
Что
путь
в
рай
E
dentro
nelle
nostre
vene
Находится
внутри
наших
вен
Da
quando
esiste
il
sol.
С
тех
пор,
как
существует
солнце.
Non
angosciarti
per
la
tua
vita
se
in
questo
mondo
tu
la
perderai
Не
мучайся
за
свою
жизнь,
если
в
этом
мире
ты
ее
потеряешь
Su
questa
terra
tu
non
stai
vivendo
ma
sta
passando
solamente
il
tempo
На
этой
земле
ты
не
живешь,
а
просто
проводишь
время
E
non
ti
accorgi
che
il
tempo
sta
morendo
prima
ancora
che
passi
И
ты
не
замечаешь,
что
время
умирает
еще
до
того,
как
проходит
E
non
c'e
prezzo
per
poter
fermare
quest′agonia
che
non
e
solo
per
te.
И
нет
цены,
чтобы
остановить
эту
агонию,
которая
не
только
для
тебя.
Solo
per
te
Не
только
для
тебя
Ma
anche
per
i
re
Но
и
для
королей
I
grandi
re
Великих
королей
Tutti
i
re
della
terra
Всех
королей
земли
Che
con
le
loro
ricchezze
Которые
своим
богатством
Non
possono
comprar
Не
могут
купить
Neanche
un
attimo
in
piu
Ни
мгновения
больше
Di
quel
giardino
che
tu,
tu
pensavi
di
trovar
Того
сада,
который
ты,
ты
думала
найти
In
quel
liquido
che
dentro
l′ago
spingevi
tu
В
той
жидкости,
что
внутри
иглы
ты
толкала
E
t'illudevi
che
poi
fosse
la
realta
senza
sapere
И
ты
обманывала
себя,
что
это
реальность,
не
зная
C′ie
la
via
del
paradiso
e
dentro
nelle
nostre
vene
Что
путь
в
рай
находится
внутри
наших
вен
Da
quando
esiste
il
sol.
С
тех
пор,
как
существует
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Joan Lui
date de sortie
01-01-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.