Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel Casinha (Il Ragazzo Della Via Gluck) - New Mix
That Little House (The Boy From Gluck Street) - New Mix
Quel
casinha
naquel
ladera
That
little
house
on
that
hillside
Na
meio
di
sol
e
ventania
In
the
midst
of
sun
and
wind
Era
un
paloce
di
pedra
e
cal
It
was
a
palace
of
stone
and
lime
Costruido
na
meio
di
luta
Built
in
the
midst
of
struggle
'M
ta
lembra
sorriso
di
nha
paia
I
remember
my
father's
smile
Embora
cansode
Although
tired
Se
alegria
d'oia
nos
f'licidade
His
joy
to
see
our
happiness
Quel
casinha
naquel
ladera
That
little
house
on
that
hillside
Era
um
mundo
meravilhode
It
was
a
wonderful
world
Inda
'm
ta
lembra
nos
bricadera
I
still
remember
our
games
Nos
ilusao,
nos
sonhe
calode
Our
illusions,
our
hidden
dreams
E
na
cansao
di
nos
deseja
And
in
the
weariness
of
our
desires
Esperança
no
tinha
di
conche
mundo
We
had
hope
to
conquer
the
world
Pa
disfruta
se
doce
e
se
margoze
To
enjoy
its
sweetness
and
bitterness
Tudo
se
riqueza
All
its
riches
E
volta
um
dia
pa
semplicidade
And
return
one
day
to
the
simplicity
Di
nos
casinha
Of
our
little
house
Quel
chalutera
na
se
quintal
That
backyard
in
its
yard
Era
un
floresta
pa
aventura
Was
a
forest
for
adventure
Na
cinema
d'nos
fantasia
In
the
cinema
of
our
fantasy
Nos
era
sport
contra
bandide
We
were
heroes
against
bandits
Na
hora
minguarda
no
tava
descansa
In
unguarded
moments
we
would
rest
La
na
sombra
di
se
impesa
There
in
the
shade
of
its
trees
No
tava
uvi
gente
grande
ta
conversa
We
would
hear
the
grown-ups
talking
Tha
partilha
tudo
ses
recordaçao
Sharing
all
their
memories
Nha
casinha
hoje
ta-me
bem
longe
My
little
house
is
far
away
from
me
today
Li
ness
cidade
d'arranha-ceu
Here
in
this
city
of
skyscrapers
Vida
léva-me
pa
ote
ladera
Life
took
me
to
another
hillside
Mas
agreste
sem
muto
doçura
More
barren,
without
much
sweetness
Quel
chalutera
hoje
ja
v'ra
lenha
That
backyard
has
now
become
firewood
Tuda
ja
muda,
f'ca
sa
lembrança
Everything
has
changed,
only
memories
remain
Na
meio
dum
mar
de
f'maça
e
casarona
In
the
midst
of
a
sea
of
smoke
and
mansions
Nha
casinha
ja'
me
perde
My
little
house
is
lost
to
me
Naquel
ladera
surgi
um
novo
cidade
On
that
hillside
a
new
city
has
arisen
E
onde
nha
casinha
(E
onde
nha
casinha)
And
where
my
little
house
(And
where
my
little
house)
Oh
nha
casinha,
onde
bo
ta
(Onde
bo
ta
e
oh
nha
casinha)
Oh
my
little
house,
where
are
you
(Where
are
you,
oh
my
little
house)
Pa
nha
casinha
ja'
me
qu're
volta
To
my
little
house
I
want
to
return
Oh
nha
casinha,
onde
bo
ta
(Onde
bo
ta)
Oh
my
little
house,
where
are
you
(Where
are
you)
Pa
nha
casinha
ja'
me
qu're
volta
To
my
little
house
I
want
to
return
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Onde
nha
casinha
Where
is
my
little
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beretta Luciano, Celentano Adriano, Detto Mariano, Sousa Almeida Chantre Teofilo, Del Prete Miki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.