Paroles et traduction Adriano Celentano - Senza Amore
Cosa
c′è
di
molto
strano
What's
so
strange
Se
non
amo
come
gli
altri
If
I
don't
love
like
others
Sono
io
troppo
insicuro
Am
I
too
insecure
Si,
lo
ammetto,
sono
sincero
Yes,
I
admit,
I'm
honest
Ma
non
trovo
così
assurdo
But
I
don't
find
it
so
absurd
Se
ogni
tanto
mangio
lacrime
If
every
now
and
then
I
eat
tears
E
mi
perdo
And
I
get
lost
Si
ma
tu
dici:
"ancora
sono
stanca
Yes,
but
you
still
say:
"I'm
still
tired
C'è
qualcosa
che
mi
manca
There's
something
missing
Ho
il
cuore
un
po′
confuso
My
heart
is
a
bit
confused
Chissà
un
giorno
se
mi
sposo"
Who
knows
if
one
day
I'll
get
married"
Ma
io
godo
di
un
vantaggio
But
I
have
an
advantage
Che
ora
tu
non
metti
a
fuoco
That
now
you
don't
focus
Perché
tu
non
hai
il
coraggio
Because
you
don't
have
the
courage
Perché
sei
Because
you
are
E
le
tue
mani
sono
vuote
And
your
hands
are
empty
Le
parole
un
po'
rubate
The
words
a
little
stolen
I
tuoi
occhi
sono
spenti
Your
eyes
are
dull
Come
il
buio
dei
momenti
Like
the
darkness
of
the
moments
La
tua
bocca
un
po'
bugiarda
Your
mouth
a
little
liar
Non
lo
sa
chi
non
ti
guarda
He
doesn't
know
who
doesn't
look
at
you
E
le
tue
notti
sono
eterne
And
your
nights
are
eternal
Forse
è
meglio
non
parlarne
Maybe
it's
better
not
to
talk
about
it
Odio
i
sogni
tuoi
sconnessi
I
hate
your
disconnect
dreams
I
tuoi
nervi
sempre
scossi
Your
nerves
always
shaken
E
il
tuo
caffè
sempre
più
amaro
And
your
coffee
is
always
more
bitter
Il
suo
colore
come
il
tuo
futuro
Its
color
like
your
future
E
i
tuoi
pensieri
sono
sempre
pigri
And
your
thoughts
are
always
lazy
I
tuoi
guadagni
quasi
sempre
magri
Your
earnings
almost
always
less
E
le
tue
storie
che
non
hanno
un
senso
And
your
stories
that
don't
make
sense
E
io
sto
male
solo
se
ci
penso
And
I
feel
bad
just
thinking
about
it
E
adesso
basta
devo
andare
And
now
enough,
I
have
to
go
Ho
bisogno
di
parlare
I
need
to
talk
Con
la
gente
che
ci
crede
With
people
who
believe
Che
si
apre
al
mondo
e
non
si
chiude
Who
open
up
to
the
world
and
don't
close
themselves
off
Mentre
tu
non
vuoi
mangiare
While
you
don't
want
to
eat
Figuriamoci
se
vuoi
studiare
Let
alone
if
you
want
to
study
Ti
alzi
stanca
la
mattina
You
get
up
tired
in
the
morning
E
sbuffi
da
una
settimana
And
you've
been
huffing
for
a
week
Perché
sei
Because
you
are
Cosa
c′è
di
molto
strano
What's
so
strange
Se
non
amo
come
gli
altri
If
I
don't
love
like
others
Sono
io
troppo
insicuro
Am
I
too
insecure
Si,
lo
ammetto,
sono
sincero
Yes,
I
admit,
I'm
honest
Ma
non
trovo
così
assurdo
But
I
don't
find
it
so
absurd
Se
ogni
tanto
mangio
lacrime
If
every
now
and
then
I
eat
tears
E
mi
perdo
And
I
get
lost
Si
ma
tu
dici
ancora:
"sono
stanca
Yes,
but
you
still
say,
"I'm
tired
C′è
qualcosa
che
mi
manca
There's
something
missing
Ho
il
cuore
un
po'
confuso
My
heart
is
a
bit
confused
Chissà
un
giorno
se
mi
sposo"
Who
knows
if
one
day
I'll
get
married"
Ma
io
godo
di
un
vantaggio
But
I
have
an
advantage
Che
ora
tu
non
metti
a
fuoco
That
now
you
don't
focus
Perché
tu
non
hai
il
coraggio
Because
you
don't
have
the
courage
Perché
sei
Because
you
are
Perché
sei
Because
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Mazzoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.