Paroles et traduction Adriano Celentano - Solo da un quarto d'ora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three
and
four
Раз,
два,
три
и
четыре
Mi
conosci
solo
da
un
quarto
d'ora
e
già
sai
Ты
знаешь
меня
всего
четверть
часа
и
уже
знаешь
Che
tu
mi
piaci
un
bel
po'
Что
ты
мне
очень
нравишься
Sì,
tu
mi
piaci
proprio
un
bel
po'
Да,
ты
мне
очень
нравишься.
Io
parlo
con
lui
che
è
amico
mio
Я
говорю
с
ним,
что
он
мой
друг
Fingendo
che
tu
neanche
ci
sia,
ma
ci
sei
Притворяясь,
что
тебя
нет,
но
ты
есть
E
sento
che
già
non
sei
più
sua
И
я
чувствую,
что
ты
уже
не
его
Lui
mi
invita
a
venire
in
vacanza
con
voi
Он
приглашает
меня
приехать
в
отпуск
с
вами
Dimenticando
che
con
voi
ci
sei
tu
Забыв,
что
с
вами
есть
вы
Tu
che
sei
la
femmina
dei
sogni
suoi
Ты,
что
женщина
его
мечты
E
che
in
te
lui
crede
ciecamente
И
что
в
тебя
он
слепо
верит
Come
in
me
che
sono
il
suo
migliore
amico
Как
во
мне,
что
я
его
лучший
друг
Che
per
lui
mi
butterei
nel
fuoco
Что
я
брошу
его
в
огонь
Ma
per
te
lo
tradirei
Но
ради
тебя
я
бы
предал
его.
Dimmi,
è
cosi
che
si
fa?
Скажи,
вот
как
это
делается?
Forse
l'amore
è
così
Может
быть,
любовь
такая
Tu
non
devi
aver
paura
in
vacanza
con
noi
Вы
не
должны
бояться
в
отпуске
с
нами
Se
tu
mi
piaci,
ma
sai
che
c'è?
Если
ты
мне
нравишься,
но
знаешь
что?
Che
lui
mi
piace
più
di
te
Что
он
мне
нравится
больше,
чем
ты
Non
fingere
che
io
non
ci
sia
Не
притворяйся,
что
меня
нет
Se
no
lui
si
accorge
che
sei
tu
Если
нет,
он
поймет,
что
это
ты
Quello
che
non
c'è
Чего
нет
Ti
conosco
solo
da
un
quarto
d'ora
e
gia
so
Я
знаю
тебя
всего
четверть
часа
и
уже
знаю
Che
per
farsi
amare
da
te
Чем
заставить
себя
полюбить
тебя
Non
si
può
essere
imbecilli
come
me
Вы
не
можете
быть
идиотами,
как
я
Per
una
giusta
come
te
Для
такого
праведника,
как
ты
Bisogna
esser
come
lui
Надо
быть
таким,
как
он
Che
non
ruberebbe
mai
Который
никогда
не
украдет
La
donna
di
un
amico
suo
Женщина
своего
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.