Adriano Celentano - Ti Prenderò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriano Celentano - Ti Prenderò




Ti Prenderò
Я возьму тебя
Lo sguardo scivola
Взгляд скользит,
Sotto l'abito si arrotola
Под платьем извивается,
E poi si ferma
И там останавливается.
I pensieri ormai si incendiano
Мысли уже воспламеняются,
Così in un attimo
Так, в одно мгновение,
Le tue labbra si schiudono
Твои губы раскрываются
E sembra dicano
И словно говорят:
C'è un'arancia da sbucciare.
«Есть апельсин, который нужно очистить».
Ecco l'onda arriva e noi
Вот волна накатывает, и мы
Siamo come naufraghi
Словно потерпевшие кораблекрушение,
Bagnati, storditi, sbattuti qua e
Мокрые, ошеломлённые, брошенные туда-сюда.
E ci prende un vortice
И нас захватывает водоворот,
E i corpi s'intrecciano
И тела переплетаются,
E il futuro è un vascello in tempesta chissà, chissà
И будущее корабль в буре, кто знает, кто знает,
Dove va'?
Куда он плывёт?
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Dovesse costarmi l'unica cosa che ho
Даже если это будет стоить мне единственного, что у меня есть.
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Di notte di giorno anche se tu dirai di no
Ночью, днём, даже если ты скажешь «нет».
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Una grande passione bruciante, rovente
Большой, жгучей, пылающей страстью
Vivrò
Буду жить.
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Dovesse costarmi l'unica cosa che ho
Даже если это будет стоить мне единственного, что у меня есть.
Ti prenderò.
Я возьму тебя.
Le nostre anime
Наши души
Lentamente ormai si annodano...
Медленно теперь связываются...
Ma questa sera sai
Но сегодня вечером, знаешь,
Tira un vento inarrestabile...
Дует неудержимый ветер...
E' la passione che
Это страсть,
Ci travolge in pochi istanti
Которая охватывает нас в считанные мгновения.
Poi come un gioco inevitabile
Потом, как неизбежная игра,
Cado nel tuo sguardo languido
Я падаю в твой томный взгляд.
Ecco l'onda arriva e noi
Вот волна накатывает, и мы
Siamo come naufraghi
Словно потерпевшие кораблекрушение,
Bagnati, storditi, sbattuti qua e
Мокрые, ошеломлённые, брошенные туда-сюда.
E ci prende un vortice
И нас захватывает водоворот,
E i corpi s'intrecciano
И тела переплетаются,
E il futuro è un vascello in tempesta chissà, chissà
И будущее корабль в буре, кто знает, кто знает,
Dove va'?
Куда он плывёт?
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Dovesse costarmi l'unica cosa che ho
Даже если это будет стоить мне единственного, что у меня есть.
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Di notte di giorno anche se tu dirai di no
Ночью, днём, даже если ты скажешь «нет».
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Una grande passione bruciante, rovente
Большой, жгучей, пылающей страстью
Vivrò
Буду жить.
Ti prenderò
Я возьму тебя,
Dovesse costarmi l'unica cosa che ho
Даже если это будет стоить мне единственного, что у меня есть.
Ti prenderò.
Я возьму тебя.
Coro:
Припев:
Ti prenderò
Я возьму тебя
Ti prenderò
Я возьму тебя





Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, Bella Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.