Paroles et traduction Adriano Celentano - Un Bimbo Sul Leone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Bimbo Sul Leone
A Child on the Lion
Solo
me
ne
sto
alla
finestra
I
stay
at
the
window
all
alone
Oggi
è
un
giorno
in
bianco
e
nero,
pioverà.
Today
is
a
black
and
white
day,
it's
going
to
rain.
Cerco
malinconico
nel
tempo
I
search
melancholically
through
time
Qualche
sogno
che
ho
già
fatto
fatto,
anni
fa.
For
some
dream
that
I
had
already
had,
years
ago.
Il
gelo
ha
disegnato
sopra
i
vetri
fiori
blu
Frost
has
drawn
blue
flowers
on
the
glass
E
c'è
una
nuvoletta
che
discende
di
lassù
And
there's
a
little
cloud
that
descends
from
up
there
Si
apre
in
due
metà
qui
di
fronte
a
me...
It
opens
into
two
halves
here
in
front
of
me...
Quanti
belli
colori
in
quella
nuvola
How
many
beautiful
colors
in
that
cloud
E
quanta
gente
allegra
And
how
many
happy
people
Sopra
a
un
leone
c'è
Upon
a
lion
there
is
Un
bimbo
che
invita
anche
me
A
child
who
invites
me
too
A
cavalcare
tutti
gli
animali
To
ride
all
the
animals
Che
san
parlare
come
noi
Who
can
speak
like
us
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
And
laughing,
they
have
reason
to
think
Che
le
bestie
siamo
noi
That
we
are
the
beasts
Là
nei
prati
azzurri
galoppando
There
in
the
blue
meadows
galloping
Sui
cavalli
bianchi
e
neri,
giocherò.
On
white
and
black
horses,
I'll
play.
Sulle
grandi
ali
colorate
On
the
great
coloured
wings
Di
bellissime
farfalle,
volerò.
Of
beautiful
butterflies,
I'll
fly.
Seguendo
le
formiche
in
fila
indiana
marcerò
Following
the
ants
in
single
file
I'll
march
Poi
ruberò
il
violino
alla
cicala
e
suonerò
Then
I'll
steal
the
cricket's
violin
and
play
E
chi
mi
ascolterà
canterà
con
me...
And
whoever
listens
to
me
will
sing
with
me...
Quanti
belli
colori
in
quella
nuvola
How
many
beautiful
colors
in
that
cloud
E
quanta
gente
allegra
And
how
many
happy
people
Sopra
a
un
leone
c'è
Upon
a
lion
there
is
Un
bimbo
che
invita
anche
me
A
child
who
invites
me
too
A
cavalcare
tutti
gli
animali
To
ride
all
the
animals
Che
san
parlare
come
noi
Who
can
speak
like
us
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
And
laughing,
they have
reason
to
think
Che
le
bestie
siamo
noi
That
we
are
the
beasts
Il
gelo
ha
disegnato
sopra
i
vetri
fiori
blu
Frost
has
drawn
blue
flowers
on
the
glass
E
c'è
una
nuvoletta
che
discende
di
lassù
And
there's
a
little
cloud
that
descends
from
up
there
Si
apre
in
due
metà
qui
di
fronte
a
me...
It
opens
into
two
halves
here
in
front
of
me...
Quanti
belli
colori
in
quella
nuvola
How
many
beautiful
colors
in
that
cloud
E
quanta
gente
allegra
And
how
many
happy
people
Sopra
a
un
leone
c'è
Upon
a
lion
there
is
Un
bimbo
che
invita
anche
me
A
child
who
invites
me
too
A
cavalcare
tutti
gli
animali
To
ride
all
the
animals
Che
san
parlare
come
noi
Who
can
speak
like
us
E
ridendo
han
ragione
di
pensare
And
laughing,
they have
reason
to
think
Che
le
bestie
siamo
noi
That
we
are
the
beasts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Beretta, Michele Del Prete, Gino Santercole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.