Adriano Celentano - Una Parola Non Ci Scappa Mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Celentano - Una Parola Non Ci Scappa Mai




Una Parola Non Ci Scappa Mai
I'll Never Let A Word Escape Me
Stammi a sentire, ascolta un po′ e dimmi se di ragioni non ne ho noi stiamo bene, l'hai detto tu ma sono troppi quei momenti in cui non lo ricordi piu. No l′amore questa sera no, son tropppo stanca e adesso dormiro tu leggi pure non disturbi sai e una parola non ci scappa mai. Se vuoi parlare, ti ascoltero e chissa quante cose nuove scopriro comicio io, cominci tu, per iniziare a litigare o per non salutarci piu No l'amore questa sera no o domattina non mi svegliero casa vuoi dire solo il letto poi... Se una parola non ci scappa mai. Dov'e la donna che so io dov′e ch esei, dov′e l'amore mio, dov′e Dov'e la donna ch′era qui la donna che, mi comperava con un si non e, non e piu qui... C'e sempre un bacio alla TV un bacio in cui non ci si ritrova piu un po′ la noia, un po' perche nussuno muove il primo passa ma lo lascia sempre a te. No l'amore questa sera no sai che i bambini stanno sempre svegli ancora un po′ ho un po′ caldo fatti un po' piu in la e un altra po′ d'amore se ne va. Dov′e la donna che so io dov'e che sei, dov′e l'amore mio, dov'e... Dov′e la donna ch′era qui la donna che, mi comperava con un si non e, non e piu qui... Pero per mi sei bella sai sei come un fiore che non appassisce mai si puo salire, andare gui ma e un dovere ris vegliarsi e poi amarsi un po' di piu No l′amore questa sera no stiamo abbracciati e chiacchieriamo ancora un po' riscopriamo che c′e un prima e un poi e ancora un po' d′amore dentro noi...
Listen to me, listen a while and tell me if I don't have reasons. We are fine, you said so, but there are too many moments when you don't remember it anymore. No, my love, not tonight, I'm too tired, and now I'll sleep. You can read if you want, you won't disturb me, and not a word will escape me. If you want to talk, I'll listen to you, and who knows how many new things I'll discover. I'll start, you start, to start arguing or to never say goodbye again. No, my love, not tonight or tomorrow morning I won't wake up. What do you want to say? Just the bed, and then... If not a word escapes me. Where is the woman I know? Where are you? Where is my love? Where is she? Where is the woman who was here? The woman who bought me with a yes. She's not here anymore, she's not here anymore... There's always a kiss on TV, a kiss in which we can't find ourselves anymore. A little bit of boredom, a little bit because nobody makes the first move but always leaves it up to you. No, my love, not tonight. You know that the children are always awake. I'm still a little hot. Move a little further away and a little more love goes away. Where is the woman I know? Where are you? Where is my love? Where is she? Where is the woman who was here? The woman who bought me with a yes. She's not here anymore, she's not here anymore... But for me, you are beautiful. You are like a flower that never wilts. We can go up, go there, but it is a duty to wake up and then love each other a little more. No, my love, not tonight. We are hugging each other and chatting a little longer. We rediscover that there is a before and an after and a little more love inside us...





Writer(s): Claudia Moroni, Salvatore Cutugno, Cristiano Minellono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.