Paroles et traduction Adriano Celentano - L'ascensore
Appena
fui
al
mondo
mi
ritrovai
As
soon
as
I
was
born
I
found
myself
In
un
grattacielo
più
alto
che
mai
In
a
skyscraper
taller
than
ever,
E
poi
per
istinto
o
quello
che
fu
And
then
by
instinct
or
whatever
it
was,
Mi
misi
in
fila
per
salire
lassù
I
got
in
line
to
go
up
there.
E
l′
ascensore
partì
ed
ero
con
gli
altri
And
the
elevator
started
and
I
was
with
the
others,
Tra
i
bimbi
di
un
colore
che
è
diverso
dal
mio
Among
children
of
a
different
color
from
mine,
Ognuno
una
speranza
dentro
se
Each
with
a
hope
inside
of
him,
Chissà
la
in
cima
il
sole
che
c'
è
Who
knows
what
the
sun
is
like
at
the
top?
E
arrivai
al
primo
piano
non
lo
so
come
fu
And
I
arrived
at
the
first
floor,
I
don't
know
how
it
happened,
Mi
accorsi
che
invidiavano
la
mia
gioventù
I
realized
they
envied
my
youth,
Nell′ascensore
entrò
un
uomo
e
sparò
A
man
entered
the
elevator
and
shot,
E
i
miei
primi
sogni
lui
già
me
li
rubò
And
my
first
dreams
he
already
stole
from
me.
Ragazzi
andiamo
su
saliamo
perché
Boys,
let's
go
up,
let's
go
up
because
In
cima
al
grattacielo
tutto
meglio
è
At
the
top
of
the
skyscraper
everything
is
better.
Il
mondo
ci
appartiene
siam
figli
suoi
The
world
belongs
to
us,
we
are
its
children,
Qui
non
c'
ha
posto
chi
ride
di
noi
There
is
no
place
here
for
those
who
laugh
at
us.
Ed
un
bel
giorno
vidi
entrar
lei
And
one
day
I
saw
her
enter,
Di
quel
suo
sorriso
io
mi
innamorai
I
fell
in
love
with
her
smile,
Salire
fino
in
cima
con
me
vorrà
She
wanted
to
go
up
to
the
top
with
me,
Legati
insieme
con
due
anelli
o
un
destino
a
metà
Bound
together
with
two
rings
or
a
destiny
in
half.
E
ancora
oggi
io
continuo
a
star
su
And
even
today
I
continue
to
stand
up,
E
i
piani
che
ho
salito
non
li
conto
più
And
I
don't
count
the
floors
I've
climbed
anymore,
Son
stati
belli
o
brutti
lo
rifarei
They've
been
beautiful
or
ugly,
I
would
do
it
again,
Il
viaggio
organizzato
per
noi
The
journey
organized
for
us.
E
qui
sale
gente
della
mia
stessa
età
And
here
people
of
my
age
come
up,
E
già
lo
sanno
tutti
che
qualcosa
non
va
And
they
already
know
that
something
is
wrong,
Non
hanno
nuove
speranze
non
credono
più
They
have
no
new
hopes,
they
don't
believe
anymore,
Presto
chiamate
l'ascensore
che
è
andato
lassù
Quickly
call
the
elevator
that
has
gone
up
there.
E
quando
un
giorno
poi
su
in
cima
sarò
And
when
one
day
I
am
at
the
top,
E
chi
mi
ha
chiamato
ringraziare
potrò
I
will
be
able
to
thank
the
one
who
called
me.
E
quando
l′ascensore
a
terra
ritornerà
And
when
the
elevator
returns
to
the
ground,
Bimbo
appena
nato
al
mio
posto
entre.
A
newborn
baby
will
enter
in
my
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore De Pasquale, Merle Travis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.