Paroles et traduction Adriano Pappalardo - Breve La Vita Felice
Breve La Vita Felice
Life Is Short and Happy
Gira
il
suono
(mica
no)
come
il
simba
al
chiuso
The
sound
goes
round
(maybe
not)
like
a
lion
indoors
Parlo,
dico
(a
caso
e
no)
su
savana
e
base
I
speak,
I
say
(by
chance
and
not)
over
the
savannah
and
bass
Fuori
il
simba
(via
così):
Out
there,
the
lion
(gone
that
way):
Sbrana
barba
all'erba
Devours
food
E
s'è
deciso
l'uccisore
And
the
killer
has
decided
E
se
qualcuno
è
un
pensatore
And
if
someone
is
a
thinker
Pensa:
Va
bene
così
Thinks:
It's
okay
Poi
magari
è
un
bluff
Then
maybe
it's
a
bluff
Uh!
Sorpresa,
un
cudù
Wow!
Surprise,
a
kudu
Ucciso
di
cuore
da
un
suo
cacciatore
Killed
by
a
hunter
Mi
pare
fu
così
I
think
that's
how
it
happened
Che
disse
Cole
Porter
That
Cole
Porter
said
Uh!
Sorpresa
lassù
Wow!
Surprise
up
there
Arrivo
con
lo
sguardo
a
vedere
un
leopardo
I
arrive
to
look
at
a
leopard
Ma
che
c'è
andato
a
fare
But
what
did
he
go
to
do
Sul
Kilimangiaro?
On
Kilimanjaro?
La
vita
è
breve
e
bella
e
poi
Life
is
short
and
beautiful
and
then
Uh!
Poi
non
ce
n'è
più
Wow!
Then
there's
no
more
Che
vuoi
farne?
(Fa'
un
po'
tu)
What
do
you
want
to
do
with
it?
(You
do
it)
Anche
il
suono
è
carne
Sound
is
also
flesh
Tutto
è
breve
(e
per
un
po')
Everything
is
short
(and
for
a
while)
Tutto
è
un
poco
eterno
Everything
is
a
little
eternal
Butto
niente
(è
tutto
mio)
I
throw
nothing
away
(it's
all
mine)
Dimmi
se
si
sente
Tell
me
if
you
can
hear
it
E
poi
non
posso
farci
niente
And
then
I
can't
do
anything
about
it
Se
per
caso
un
pensatore
If
by
chance
a
thinker
Pensa:
Non
ci
penso
più
Thinks:
I
don't
think
about
it
anymore
Ma
non
era
un
bluff
But
it
wasn't
a
bluff
Uh!
Sorpresa
per
me
Wow!
Surprise
for
me
Mi
tocca,
mi
volto,
mi
bacia
la
bocca
He
touches
me,
turns
me,
kisses
my
mouth
Almeno
lei
così
At
least
he
did
Ha
preso
la
cosa
He
took
it
like
that
Uh!
Sorpresa
per
me
Wow!
Surprise
for
me
M'ha
spappolato
il
cuore
He
crushed
my
heart
Passando
col
rosso
Passing
by
with
the
red
Fiammante
della
lingua
Fiery
tongue
Mi
tingo
d'amore
I
dye
myself
with
love
La
vita
è
breve
e
bella
e
poi
Life
is
short
and
beautiful
and
then
Uh!
Poi
non
ce
n'è
più
Wow!
Then
there's
no
more
È
breve
e
bella
e
poi
It's
short
and
beautiful
and
then
Uh!
Poi
non
ce
n'è
più
Wow!
Then
there's
no
more
Certe
volte
(santiddio)
Sometimes
(goodness)
Ho
i
pensieri
fissi
My
thoughts
are
fixed
Donne
immense
(nei
sassi)
Immense
women
(in
stones)
Farci
il
mare
mosso
Make
the
sea
rough
M'ha
commosso
(questo
sì)
It
moved
me
(yes,
it
did)
Qualche
grande
amore
Some
great
love
Spesso,
adesso
(via
così)
Often,
now
(out
that
way)
Sono
il
mio
uccisore
I
am
my
own
killer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Pappalardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.