Adriano Pappalardo - Breve La Vita Felice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriano Pappalardo - Breve La Vita Felice




Breve La Vita Felice
Life Is Short and Happy
Gira il suono (mica no) come il simba al chiuso
The sound goes round (maybe not) like a lion indoors
Parlo, dico (a caso e no) su savana e base
I speak, I say (by chance and not) over the savannah and bass
Fuori il simba (via così):
Out there, the lion (gone that way):
Sbrana barba all'erba
Devours food
E s'è deciso l'uccisore
And the killer has decided
E se qualcuno è un pensatore
And if someone is a thinker
Pensa: Va bene così
Thinks: It's okay
Poi magari è un bluff
Then maybe it's a bluff
Uh! Sorpresa, un cudù
Wow! Surprise, a kudu
Ucciso di cuore da un suo cacciatore
Killed by a hunter
Mi pare fu così
I think that's how it happened
Che disse Cole Porter
That Cole Porter said
Uh! Sorpresa lassù
Wow! Surprise up there
Arrivo con lo sguardo a vedere un leopardo
I arrive to look at a leopard
Ma che c'è andato a fare
But what did he go to do
Sul Kilimangiaro?
On Kilimanjaro?
La vita è breve e bella e poi
Life is short and beautiful and then
Uh! Poi non ce n'è più
Wow! Then there's no more
Che vuoi farne? (Fa' un po' tu)
What do you want to do with it? (You do it)
Anche il suono è carne
Sound is also flesh
Tutto è breve (e per un po')
Everything is short (and for a while)
Tutto è un poco eterno
Everything is a little eternal
Butto niente tutto mio)
I throw nothing away (it's all mine)
Dimmi se si sente
Tell me if you can hear it
E poi non posso farci niente
And then I can't do anything about it
Se per caso un pensatore
If by chance a thinker
Pensa: Non ci penso più
Thinks: I don't think about it anymore
Ma non era un bluff
But it wasn't a bluff
Uh! Sorpresa per me
Wow! Surprise for me
Mi tocca, mi volto, mi bacia la bocca
He touches me, turns me, kisses my mouth
Almeno lei così
At least he did
Ha preso la cosa
He took it like that
Uh! Sorpresa per me
Wow! Surprise for me
M'ha spappolato il cuore
He crushed my heart
Passando col rosso
Passing by with the red
Fiammante della lingua
Fiery tongue
Mi tingo d'amore
I dye myself with love
La vita è breve e bella e poi
Life is short and beautiful and then
Uh! Poi non ce n'è più
Wow! Then there's no more
È breve e bella e poi
It's short and beautiful and then
Uh! Poi non ce n'è più
Wow! Then there's no more
Certe volte (santiddio)
Sometimes (goodness)
Ho i pensieri fissi
My thoughts are fixed
Donne immense (nei sassi)
Immense women (in stones)
Farci il mare mosso
Make the sea rough
M'ha commosso (questo sì)
It moved me (yes, it did)
Qualche grande amore
Some great love
Spesso, adesso (via così)
Often, now (out that way)
Sono il mio uccisore
I am my own killer





Writer(s): Adriano Pappalardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.