Paroles et traduction Adriel Favela feat. Omar Ruiz - El Corrido del Snap (aka el Snap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido del Snap (aka el Snap)
The Snap Ballad (aka. The Snap)
En
un
carrazo
deportivo
In
a
sporty
luxury
car
Las
luces
en
amarillo
Yellow
lights
ahead
En
chinga
las
he
de
pasar
I'll
run
them
in
a
hurry
En
rojo,
que
tanto
es
tantito
At
a
red
light,
it's
only
a
little
bit
Que
si
vemos
las
torretas
If
we
see
the
police
lights
Le
pisamos
al
pedal
We'll
hit
the
gas
pedal
En
caravana
con
los
plebes
a
los
antros
In
a
caravan
with
the
guys
to
the
clubs
Bien
placosos
We're
flashy
Siempre
nos
miran
llegar
They
always
notice
us
arrive
En
una
mesa
bien
a
gusto
At
a
table,
feeling
comfortable
Con
un
buen
tequila
brindo
I
toast
with
a
good
tequila
Me
conocen
como
Snap
They
know
me
as
Snap
Siempre
elegante
y
con
estilo
Always
elegant
and
stylish
Buenos
gustos
y
muy
fino
Good
taste
and
very
refined
A
la
hora
de
tratar
When
it
comes
to
negotiating
Siempre
con
el
Choko
mi
primo
Always
with
my
cousin
Choko
Y
si
sale
algún
detalle
And
if
there's
a
problem
El
JP
lo
ha
de
arreglar
JP
will
fix
it
No
porque
me
miren
tranquilo
Just
because
I
look
calm
Crean
que
cualquier
pendejo
Don't
think
that
any
idiot
Va
a
venir
a
pantallar
Could
come
and
show
off
No
es
bueno
abrir
tanto
la
boca
It's
not
good
to
talk
too
much
Por
eso
les
entran
moscas
That's
how
you
attract
flies
Nunca
es
bueno
hablar
de
más
It's
never
good
to
say
too
much
En
la
familia
un
gran
ejemplo
He
has
been
a
great
example
in
the
family
Es
él
que
ha
sido
mi
viejo
He's
the
one
who's
been
my
father
Agradecido
estoy
de
más
I'm
very
grateful
Es
bueno
escuchar
los
consejos
It's
good
to
listen
to
advice
Hay
que
caminar
derecho
You
have
to
walk
straight
Para
nunca
tropezar
To
never
stumble
Mi
madre,
la
mujer
más
bella
My
mother,
the
most
beautiful
woman
No
existe
alguien
en
la
tierra
There's
no
one
on
earth
Que
la
pueda
igualar
Who
can
match
her
Hermanos
saben
que
los
quiero
Brothers,
you
know
that
I
love
you
Por
ustedes
pongo
el
pecho
I'll
protect
you
Y
lo
hago
sin
pensar
Without
a
second
thought
Salí
muy
bueno
pal'
negocio
I'm
very
good
at
business
Hay
cabeza
pa'
las
cuentas
I'm
smart
with
numbers
Y
pa'
los
tratos
cerrar
And
at
closing
deals
A
como
nos
costó
trabajo
It
took
a
lot
of
hard
work
Pero
de
tanto
aferrarnos
But
with
perseverance
Se
nos
hizo
realidad
We
made
it
a
reality
Yo
siempre
me
la
paso
en
uno
I
always
have
a
good
time
Y
solo
con
unos
cuantos
And
only
with
a
few
Yo
las
suelo
cotorrear
We
usually
chat
Traigo
las
pilas
bien
puestas
I'm
always
energized
El
trabajo
no
es
pa'
todos
Work
isn't
for
everyone
Por
eso
hay
que
disfrutar
That's
why
you
have
to
enjoy
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriel Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.