Paroles et traduction Adriel Favela - Conexión Directa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conexión Directa
Direct Connection
Saben
que
voy
y
vengo
You
know
how
I
come
and
go
A
veces
no
saben
dónde
ando
Sometimes
you
don't
know
where
I
am
Divisan
ese
porte
de
elegancia
que
me
cargo
You
see
that
elegant
style
that
I
bring
Saben
que
muy
seguido
me
voy
para
el
otro
lado
You
know
I
often
go
south
of
the
border
No
saben
si
es
negocio
o
si
solo
voy
de
vago
You
don't
know
if
it's
business
or
if
I'm
just
being
lazy
La
gente
me
critica
y
hace
muchos
comentarios
People
criticize
me
and
make
a
lot
of
comments
Me
miran
jovencito
y
por
donde
quiera
que
ando
They
see
me
as
a
young
guy,
wherever
I
go
El
respeto
me
he
ganado
I've
earned
respect
Como
conocidos
los
amigos
son
contados
Como
conocidos
my
friends
are
counted
Son
pocos
los
sinceros
los
cuento
con
una
mano
There
are
few
who
are
sincere,
I
can
count
them
on
one
hand
Allá
por
Sinaloa,
Sonora
y
también
Durango
Over
there
in
Sinaloa,
Sonora,
and
also
Durango
Están
los
de
confianza
que
no
me
han
dejado
abajo
There
are
those
I
trust
who
haven't
let
me
down
También
en
la
frontera
en
Tijuana
hay
buen
respaldo
Also
on
the
border
in
Tijuana,
there's
good
support
Conmigo
no
hay
de
otra
mi
lealtad
es
para
el
hombre
There's
no
choice
with
me,
my
loyalty
is
to
the
man
El
más
joven
de
los
capos
The
youngest
of
the
capos
Línea
con
los
federales
tengo
para
estar
al
tanto
I
have
a
line
with
the
federales
to
stay
informed
La
conexión
directa
con
los
que
tienen
la
obra
The
direct
connection
with
those
who
have
the
work
Aquí
en
la
capital
de
Sinaloa
me
la
paso
Here
in
the
capital
of
Sinaloa,
I
spend
my
time
Y
siempre
estoy
consciente
que
puede
llegar
mi
hora
And
I'm
always
aware
that
my
time
could
come
Pero
no
va
a
ser
ahora
But
it
won't
be
now
Querían
que
fuera
sapo
pero
les
salí
ranita
They
wanted
me
to
be
a
snitch,
but
I
turned
out
to
be
a
frog
Brinco
si
hay
alguna
bronca
I
jump
if
there's
a
fight
Y
de
Culiacán
hasta
Tijuana
And
from
Culiacán
to
Tijuana
Su
compa
Adriel
Favela
Your
compa
Adriel
Favela
No
se
confundan
hombre
Don't
get
me
wrong,
man
Estoy
agradecido
con
Dios
por
lo
que
me
ha
dado
I
am
grateful
to
God
for
what
he
has
given
me
El
regalo
más
lindo
una
niña
a
la
que
amo
The
most
beautiful
gift,
a
daughter
I
love
Sé
que
no
soy
perfecto
y
no
intento
aparentarlo
I
know
I'm
not
perfect
and
I
don't
try
to
pretend
Los
golpes
de
la
vida
poco
a
poco
me
han
cambiado
Life's
blows
have
changed
me
little
by
little
Gracias
doy
a
mis
padres
sus
consejos
me
formaron
Thanks
to
my
parents,
their
advice
shaped
me
Hoy
puro
pa'
delante
ustedes
son
lo
más
valioso
Today,
I'm
all
about
moving
forward,
you
are
the
most
valuable
Mi
tesoro
más
preciado
My
most
precious
treasure
Yo
me
enseñé
a
ser
hombre
solo
conocí
las
calles
I
taught
myself
to
be
a
man,
I
only
knew
the
streets
Enfrentando
conflictos
que
suelen
atravesarse
Facing
conflicts
that
often
got
in
the
way
Aunque
pleitos
perdía
yo
jamás
tiré
los
guantes
Even
though
I
lost
fights,
I
never
threw
in
the
towel
Entre
más
fui
creciendo
más
quería
superarme
The
more
I
grew,
the
more
I
wanted
to
improve
myself
Sin
ofender
a
nadie
caminando
hacia
adelante
Without
offending
anyone,
moving
forward
Uno
por
la
familia
siempre
arriesga
hasta
la
vida
For
family,
one
always
risks
even
their
life
Siempre
hay
que
pensar
en
grande
You
always
have
to
think
big
Línea
con
federales
tengo
para
estar
al
tanto
I
have
a
line
with
the
federales
to
stay
informed
La
conexión
directa
con
los
que
tienen
la
obra
The
direct
connection
with
those
who
have
the
work
Aquí
en
la
capital
de
Sinaloa
me
la
paso
Here
in
the
capital
of
Sinaloa,
I
spend
my
time
Y
siempre
estoy
consciente
que
puede
llegar
mi
hora
And
I'm
always
aware
that
my
time
could
come
Pero
no
va
a
ser
ahora
But
it
won't
be
now
Querían
que
fuera
sapo
pero
les
salí
ranita
They
wanted
me
to
be
a
snitch,
but
I
turned
out
to
be
a
frog
Brinco
si
hay
alguna
bronca
I
jump
if
there's
a
fight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriel Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.