Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Consentido De La Palma (Version Banda)
Der Liebling von La Palma (Banda-Version)
Soy
hermano
del
Botas
Blancas
Ich
bin
der
Bruder
von
Botas
Blancas
De
Héctor
y
Humberto
Beltrán
Von
Héctor
und
Humberto
Beltrán
Soy
el
de
la
fija
mirada
Ich
bin
der
mit
dem
festen
Blick
El
consentido
de
la
Palma
Der
Liebling
von
La
Palma
Estoy
entre
puertas
y
barras
Ich
bin
zwischen
Türen
und
Gittern
Pero
muy
pronto
se
abrirán
Aber
sehr
bald
werden
sie
sich
öffnen
Regresaré
con
los
que
estaba
Ich
werde
zu
denen
zurückkehren,
mit
denen
ich
war
El
pleito
ya
es
cosa
pasada
Der
Streit
ist
schon
Vergangenheit
Muy
pronto
me
verán
llegar
Sehr
bald
werdet
ihr
mich
ankommen
sehen
Ah,
cómo
extraño
estar
en
casa
Ach,
wie
sehr
vermisse
ich
es,
zu
Hause
zu
sein
A
la
familia
ni
hablar
Von
der
Familie
ganz
zu
schweigen
Recuerdo
algunas
desveladas
Ich
erinnere
mich
an
einige
durchwachte
Nächte
Música
en
vivo
y
buenas
charlas
Live-Musik
und
gute
Gespräche
Entre
risas
y
carcajadas
Zwischen
Lachen
und
Gelächter
Si
era
platica
casual
Wenn
es
ein
lockeres
Gespräch
war
Pero
esas
platicas
cambiaban
Aber
diese
Gespräche
änderten
sich
Y
si
de
negocios
se
hablaba
Und
wenn
von
Geschäften
die
Rede
war
Se
notaba
la
seriedad
Bemerkte
man
den
Ernst
Alfredo,
hijo
de
mi
alma
Alfredo,
Sohn
meiner
Seele
Recuerda
que
solo
no
estás
Denk
daran,
dass
du
nicht
allein
bist
Siempre
has
sabido
dar
la
cara
Du
hast
immer
gewusst,
dich
zu
stellen
Yo
siempre
he
de
cuidar
tu
espalda
Ich
werde
immer
deinen
Rücken
decken
Tu
sangre
por
herencia
es
brava
Dein
Blut
ist
von
Erbe
her
tapfer
Recuerda
eres
Beltran
Guzmán
Denk
daran,
du
bist
Beltrán
Guzmán
Doble
bandera
es
la
que
cargas
Eine
doppelte
Flagge
ist
es,
die
du
trägst
Y
el
que
vive
entre
las
montañas
Und
der,
der
in
den
Bergen
lebt
Su
apoyo
también
te
da
Gibt
dir
auch
seine
Unterstützung
Quiero
dejar
las
cosas
claras
Ich
will
die
Dinge
klarstellen
Aunque
ya
no
hay
necesidad
Obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Pero
para
los
lenguas
largas
Aber
für
die
Lästerzungen
Si
no
saben
para
qué
hablan
Wenn
sie
nicht
wissen,
worüber
sie
reden
Las
cosas
están
arregladas
Die
Dinge
sind
geklärt
Nunca
existió
rivalidad
Es
gab
nie
eine
Rivalität
La
tregua
ya
está
confirmada
Der
Waffenstillstand
ist
bereits
bestätigt
Guzmán
a
los
Beltran
respaldan
Guzmán
unterstützt
die
Beltráns
Y
a
ellos
nosotros
por
igual
Und
wir
sie
ebenso
Nunca
existió
rivalidad
Es
gab
nie
eine
Rivalität
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriel Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.