Paroles et traduction Adriel Favela - El Hijo del Guano
El Hijo del Guano
El Hijo del Guano
Yo
soy
hijo
de
un
señor
muy
respetado
I
am
the
son
of
a
highly
respected
man
Nuestra
sangre
lleva
la
chispa
de
suerte
de
valiente
Our
blood
carries
the
spark
of
the
brave
and
fortunate
Soy
sobrino
de
uno
de
los
mas
buscados
I
am
the
nephew
of
one
of
the
most
wanted
Soy
Guanito
y
mi
padre
es
Aureliano
I
am
Guanito
and
my
father
is
Aureliano
Protegemos
y
también
colaboramos
We
protect
and
also
collaborate
Con
mi
tío
el
señor
Chapo
With
my
uncle,
Mr.
Chapo
Allá
por
la
Tuna
de
Badiraguato
There
by
the
Tuna
de
Badiraguato
Hay
reuniones
que
se
hacen
muy
de
seguido
There
are
meetings
that
happen
very
often
Entre
los
viejos
y
nosotros
los
retoños
nos
juntamos
Among
the
elders
and
we,
the
young
shoots,
come
together
Llevamos
la
misma
linea
y
trabajamos
We
follow
the
same
line
and
work
Licenciados
menores
y
capitanes
Young
graduates
and
captains
Seguido
nos
frecuentamos
We
often
frequent
each
other
La
humildad
es
la
riqueza
de
un
humano
Humility
is
the
wealth
of
a
human
Desde
niño
me
enseñaron
que
el
respeto
es
importante
Since
I
was
a
child,
I
was
taught
that
respect
is
important
Para
poder
llegar
hacer
respetado
In
order
to
become
respected
Son
consejos
que
escuche
con
mis
hermanos
They
are
the
pieces
of
advice
that
I
heard
with
my
brothers
Son
palabras
que
salieron
de
mi
padre
They
are
the
words
that
came
from
my
father
Y
hasta
ahorita
han
acertado
And
so
far,
they
have
been
right
Voy
y
vengo
y
nadie
sabe
donde
ando
I
come
and
go
and
nobody
knows
where
to
find
me
Así
es
esto
tomamos
las
precauciones
That's
how
it
is,
we
take
precautions
Adecuadas
para
andar
a
gusto
dentro
del
relajo
Appropriate
for
walking
around
at
ease
in
relaxation
También
para
cuando
es
hora
de
enfrentarnos
Also
for
when
it's
time
to
face
each
other
No
se
olviden
somos
gente
de
Joaquin
Don't
forget
that
we
are
Joaquin's
people
Yo
soy
el
hijo
del
Guano.
I
am
the
son
of
Guano.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Del Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.