Adriel Favela - El Kakaro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriel Favela - El Kakaro




El Kakaro
El Kakaro
Me les voy a presentar
I'm going to introduce myself
Me les voy a presentar
I'm going to introduce myself
Quiero dejar las cosas claras no me gusta hablar de más
I want to make things clear, I don't like to talk too much
No tengo motivo alguno por el cual exagerar
I have no reason to exaggerate
No me gustan los enredos
I don't like entanglements
Por la 21 de marzo ya me miraron pasar
They already saw me pass by March 21st
Bendiciones de mi 'amá
Blessings from my mother
Me protegen por donde ando sin olvidar a mi 'apá
They protect me wherever I go, without forgetting my father
Estimo mucho a ese viejo me enseñó a valorar
I respect that old man very much, he taught me to value
A ser hombre en la vida
Being a man in life
Sus consejos bien grabados en mi mente siempre están
His advice is well engraved in my mind, always
qué se escucha por hay
I know what they say out there
Que en nada bueno ando metido, mi dinero manchas trae
That I'm into no good, my money is tainted
Pero no saben que el dinero a del cielo no me cae
But they don't know that money doesn't fall from the sky for me
No le robo nada a nadie
I don't steal from anyone
Y a como me traten trato, así de fácil está
And I treat people the way they treat me, it's that easy
Y ahí le va compa Kakaro, no se confundan hombre
And there you go, friend Kakaro, don't be confused, man
Esto es gerencia 360 plebes
This is 360 management, my guys
A Mexicali fui a parar
I went to Mexicali
Pero las cosas no salieron como estaban en el plan
But things didn't go as planned
Me apuntaron, me rodearon, me pudieron atrapar
They pointed at me, surrounded me, they could have caught me
Varias muertes me achacaron
They blamed me for several deaths
Me soltaron en un año, no me pudieron juzgar
They let me go in a year, they couldn't judge me
Por las flechas me verán
You'll see me by the arrows
Hay recuerdos de la infancia, jugando en el boulevard
There are memories of childhood, playing on the boulevard
El Kakaro me apodaron los plebes en Culiacán
The guys in Culiacán nicknamed me Kakaro
Los primos me dan respaldo
My cousins support me
Y para el rey del infierno, un saludo especial
And for the king of hell, a special greeting
Ya me voy a retirar
I'm going to take my leave now
No hay tiempo pa' perder tiempo hay paquetes que contar
There's no time to waste time, there are packages to count
Sigo firme en mis negocios y no cabe mencionar
I'm still firm in my business and I won't mention it
Al tiro están mis muchachos
My boys are ready
En los Ángeles estamos por si gustan trabajar
We're in Los Angeles if you want to work





Writer(s): Erik Lopez, Adriel Guadalupe Apodaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.