Paroles et traduction Adriel Favela - El Kakaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
les
voy
a
presentar
I'm
going
to
introduce
myself
Me
les
voy
a
presentar
I'm
going
to
introduce
myself
Quiero
dejar
las
cosas
claras
no
me
gusta
hablar
de
más
I
want
to
make
things
clear,
I
don't
like
to
talk
too
much
No
tengo
motivo
alguno
por
el
cual
exagerar
I
have
no
reason
to
exaggerate
No
me
gustan
los
enredos
I
don't
like
entanglements
Por
la
21
de
marzo
ya
me
miraron
pasar
They
already
saw
me
pass
by
March
21st
Bendiciones
de
mi
'amá
Blessings
from
my
mother
Me
protegen
por
donde
ando
sin
olvidar
a
mi
'apá
They
protect
me
wherever
I
go,
without
forgetting
my
father
Estimo
mucho
a
ese
viejo
me
enseñó
a
valorar
I
respect
that
old
man
very
much,
he
taught
me
to
value
A
ser
hombre
en
la
vida
Being
a
man
in
life
Sus
consejos
bien
grabados
en
mi
mente
siempre
están
His
advice
is
well
engraved
in
my
mind,
always
Sé
qué
se
escucha
por
hay
I
know
what
they
say
out
there
Que
en
nada
bueno
ando
metido,
mi
dinero
manchas
trae
That
I'm
into
no
good,
my
money
is
tainted
Pero
no
saben
que
el
dinero
a
mí
del
cielo
no
me
cae
But
they
don't
know
that
money
doesn't
fall
from
the
sky
for
me
No
le
robo
nada
a
nadie
I
don't
steal
from
anyone
Y
a
como
me
traten
trato,
así
de
fácil
está
And
I
treat
people
the
way
they
treat
me,
it's
that
easy
Y
ahí
le
va
compa
Kakaro,
no
se
confundan
hombre
And
there
you
go,
friend
Kakaro,
don't
be
confused,
man
Esto
es
gerencia
360
plebes
This
is
360
management,
my
guys
A
Mexicali
fui
a
parar
I
went
to
Mexicali
Pero
las
cosas
no
salieron
como
estaban
en
el
plan
But
things
didn't
go
as
planned
Me
apuntaron,
me
rodearon,
me
pudieron
atrapar
They
pointed
at
me,
surrounded
me,
they
could
have
caught
me
Varias
muertes
me
achacaron
They
blamed
me
for
several
deaths
Me
soltaron
en
un
año,
no
me
pudieron
juzgar
They
let
me
go
in
a
year,
they
couldn't
judge
me
Por
las
flechas
me
verán
You'll
see
me
by
the
arrows
Hay
recuerdos
de
la
infancia,
jugando
en
el
boulevard
There
are
memories
of
childhood,
playing
on
the
boulevard
El
Kakaro
me
apodaron
los
plebes
en
Culiacán
The
guys
in
Culiacán
nicknamed
me
Kakaro
Los
primos
me
dan
respaldo
My
cousins
support
me
Y
para
el
rey
del
infierno,
un
saludo
especial
And
for
the
king
of
hell,
a
special
greeting
Ya
me
voy
a
retirar
I'm
going
to
take
my
leave
now
No
hay
tiempo
pa'
perder
tiempo
hay
paquetes
que
contar
There's
no
time
to
waste
time,
there
are
packages
to
count
Sigo
firme
en
mis
negocios
y
no
cabe
mencionar
I'm
still
firm
in
my
business
and
I
won't
mention
it
Al
tiro
están
mis
muchachos
My
boys
are
ready
En
los
Ángeles
estamos
por
si
gustan
trabajar
We're
in
Los
Angeles
if
you
want
to
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Lopez, Adriel Guadalupe Apodaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.