Adriel Favela - El de los Ojos Claros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adriel Favela - El de los Ojos Claros




El de los Ojos Claros
Светлоглазый
Quiero dejarles bien claro en esto no soy novato tengo rango y mi nivel,
Хотел бы вам разъяснить, что я не новичок, я с рангом и уровнем,
Las evidencias eh dejado donde quiera que eh pisado se imaginaron quien fue,
Оставил следы повсюду, где ступал, можете догадаться, кто это был,
A como han pasado los años de mandadero a tener mando,
С годами из посыльного превратился в начальника,
Aquel de los ojos claros pocos saben quien es.
Мало кто знает, кто этот светлоглазый.
Los campamentos del desierto y fogatas en los cerros son rutina en el deber,
Лагеря в пустыне и костры в горах - обычное дело,
Me quito el sueño entre suspiros para el frio un tabaquito suelen ayudarme bien,
Справляюсь с бессонницей вздохами, сигарета от холода помогает,
Al 100 sale el encargo muy pocos se nos han salado y si se cae el mandado caen los contrarios tambien.
Выполняю поручения на 100%, редко кто ускользает, а если задание не выполняется, то и противники падают.
En navojoa me han visto y como no si desde niño de vago ahi me la lleve,
В Навохоа меня видели, еще бы, ведь я там жил ребенком,
Por ese barrio de las brisas se juntaba la bolita todo lo recuerdo bien,
В квартале Лас-Брисас собиралась компания, все помню хорошо,
Tambien recuerdo al tio yayo un hombre que fue respetado hoy se encuentra ahi en el cielo donde le gustaba a el.
Вспоминаю также дядю Яйо, уважаемого человека, теперь он на небесах, где ему нравилось.
Fue mucho tiempo batallando trabajando y trabajando para tener algo bien,
Много лет боролся, работал и работал, чтобы построить что-то стоящее,
Mi familia fue mi respaldo vieran como la perriamos para tener que comer,
Моя семья была моей опорой, мы так старались, чтобы у нас была еда,
Gracias a dios ya por lo dado por el presente y el pasado por el futuro que me espera queda mucho por hacer.
Благодарю Бога за то, что дал, и за настоящее, и за прошлое, впереди еще много дел.





Writer(s): Luis Del Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.