Paroles et traduction Adriel Favela - El de los Ojos Claros
El de los Ojos Claros
Светлоглазый
Quiero
dejarles
bien
claro
en
esto
no
soy
novato
tengo
rango
y
mi
nivel,
Хотел
бы
вам
разъяснить,
что
я
не
новичок,
я
с
рангом
и
уровнем,
Las
evidencias
eh
dejado
donde
quiera
que
eh
pisado
se
imaginaron
quien
fue,
Оставил
следы
повсюду,
где
ступал,
можете
догадаться,
кто
это
был,
A
como
han
pasado
los
años
de
mandadero
a
tener
mando,
С
годами
из
посыльного
превратился
в
начальника,
Aquel
de
los
ojos
claros
pocos
saben
quien
es.
Мало
кто
знает,
кто
этот
светлоглазый.
Los
campamentos
del
desierto
y
fogatas
en
los
cerros
son
rutina
en
el
deber,
Лагеря
в
пустыне
и
костры
в
горах
- обычное
дело,
Me
quito
el
sueño
entre
suspiros
para
el
frio
un
tabaquito
suelen
ayudarme
bien,
Справляюсь
с
бессонницей
вздохами,
сигарета
от
холода
помогает,
Al
100
sale
el
encargo
muy
pocos
se
nos
han
salado
y
si
se
cae
el
mandado
caen
los
contrarios
tambien.
Выполняю
поручения
на
100%,
редко
кто
ускользает,
а
если
задание
не
выполняется,
то
и
противники
падают.
En
navojoa
me
han
visto
y
como
no
si
desde
niño
de
vago
ahi
me
la
lleve,
В
Навохоа
меня
видели,
еще
бы,
ведь
я
там
жил
ребенком,
Por
ese
barrio
de
las
brisas
se
juntaba
la
bolita
todo
lo
recuerdo
bien,
В
квартале
Лас-Брисас
собиралась
компания,
все
помню
хорошо,
Tambien
recuerdo
al
tio
yayo
un
hombre
que
fue
respetado
hoy
se
encuentra
ahi
en
el
cielo
donde
le
gustaba
a
el.
Вспоминаю
также
дядю
Яйо,
уважаемого
человека,
теперь
он
на
небесах,
где
ему
нравилось.
Fue
mucho
tiempo
batallando
trabajando
y
trabajando
para
tener
algo
bien,
Много
лет
боролся,
работал
и
работал,
чтобы
построить
что-то
стоящее,
Mi
familia
fue
mi
respaldo
vieran
como
la
perriamos
para
tener
que
comer,
Моя
семья
была
моей
опорой,
мы
так
старались,
чтобы
у
нас
была
еда,
Gracias
a
dios
ya
por
lo
dado
por
el
presente
y
el
pasado
por
el
futuro
que
me
espera
queda
mucho
por
hacer.
Благодарю
Бога
за
то,
что
дал,
и
за
настоящее,
и
за
прошлое,
впереди
еще
много
дел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Del Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.