Adriel Favela - Murio El Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adriel Favela - Murio El Amor




Murio El Amor
Love Is Dead
Hoy llego el momento, De decir las cosas como són,
Today was the day, I had to tell you the truth,
Falle en el intento, De querer robarte el corazón,
I failed in my attempt, to steal your heart,
Y hoy estoy de nuevo, mirando mi reflejo.
And now I'm back, staring at my reflection.
Me invade el miedo, Y una gran tristeza en mi interior,
Fear invades me, and a great sadness inside,
Un golpe directo, Fue tan fijo y justo al corazón,
A direct hit, so sharp, right to my heart,
Daño, Hirió por dentro, Matando el sentimiento.
Damage, wounding me deep, killing the feeling.
Se marchito el encanto de este amor, Se derrumbo
The enchantment of this love has withered away, it has collapsed,
No fue en vano intentarlo, Aunque todo se termino,
It wasn't in vain to try, although it all ended,
Todo acabo, Se derrumbo,
It's all over, it's collapsed,
Hoy queda solo el recuerdo, De las palabras aun te quiero,
Today, only the memory remains, of the words I still love you,
Hoy falleció, Murió el amor.
Today, it died, love is dead.
Se que no estuvo en mis manos.
I know it wasn't in my hands.
El destino a protestado, En contra los dos.
Fate protested, against the two of us.
Se marchito el encanto de este amor, Se derrumbo
The enchantment of this love has withered away, it has collapsed,
No fue malo intentarlo, aunque todo se termino
It wasn't bad to try, although it all ended.
Todo acabo, Se derrumbo,
It's all over, it's collapsed,
Hoy queda solo el recuerdo, De las palabras aun te quiero,
Today, only the memory remains, of the words I still love you,
Hoy falleció, Murió el amor.
Today, it died, love is dead.
Se que no estuvo en mis manos.
I know it wasn't in my hands.
El destino a protestado, En contra los dos.
Fate protested, against the two of us.





Writer(s): Adriel Favela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.