Paroles et traduction Adriel Favela - Narquitecto de Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narquitecto de Palabras
Narquitecto de Palabras
Pájara
apúntame
en
el
de
letras
My
dear,
aim
me
at
the
letter
writer
Pa'
avisarle
a
los
muchachos
que
la
aguilita
de
hierro
a
su
destino
llegó
To
let
the
boys
know
that
the
iron
eagle
has
reached
its
destination
Las
llantitas
ya
pintó,
todo
en
orden
coronó,
ordenes
del
cabezón
The
tires
have
been
painted,
everything
in
order
has
been
crowned,
orders
of
the
big
boss
Apenitas
17
años,
ya
me
empapé
del
negocio
Barely
17
years
old,
I
was
already
immersed
in
the
business
Pero
nunca
me
he
enredado
y
machín
le
he
correteado
But
I've
never
gotten
tangled
up,
and
I've
run
after
that
machine
Pa'
llegar
a
donde
estoy
To
get
where
I
am
Mi
carnal
me
conectó
y
sin
recargarla
mucho
hay
confianza
del
viejón
My
friend
connected
me,
and
without
overloading
it
too
much,
there
is
confidence
in
the
old
man
Soy
un
narquitecto
de
palabras
I
am
an
architect
of
words
Vengo
mas
o
menos
siendo
el
que
forma
los
cimientos
pa'
la
comunicación
I
come
more
or
less
being
the
one
who
forms
the
foundations
for
communication
El
de
la
de
en
medio
da
confianza
The
one
in
the
middle
gives
confidence
Y
el
poder
de
la
palabra,
él
da
las
indicaciones
y
yo
en
letras
soy
su
voz
And
the
power
of
the
word,
he
gives
the
instructions
and
I
am
his
voice
in
letters
Y
pa'
que
no
quemen
tanta
cinta
soy
como
el
dedo
chiquito
de
la
mano
del
señor
And
so
they
don't
burn
so
much
tape,
I'm
like
the
little
finger
of
the
lord's
hand
Ahí
te
va,
tamarindo,
yo
soy
Adriel
Favela,
¡ea!
There
you
go,
tamarind,
I'm
Adriel
Favela,
yeah!
Siempre
me
verán
bien
a
la
línea,
mi
trabajo
lo
requiere
You'll
always
see
me
on
the
line,
my
job
requires
it
Y
no
es
que
ande
aparentando
una
cosa
que
no
soy
And
it's
not
that
I'm
pretending
to
be
something
I'm
not
Pero
donde
anda
el
señor
But
where
the
lord
is
Yo
siempre
a
su
lado
estoy
y
como
él
me
lo
ha
enseñado
hay
que
dar
buena
impresión
I'm
always
by
his
side,
and
as
he
has
taught
me,
you
have
to
make
a
good
impression
Si
se
trata
de
arriar
el
ganado
o
hasta
de
lavar
un
carro
If
it's
about
herding
the
cattle
or
even
washing
a
car
Siempre
andamos
al
llavazo
y
no
la
hacemos
de
tos
We're
always
on
the
lookout,
and
we
don't
do
it
out
of
spite
Les
recuerdo
mi
función
I
remind
you
of
my
function
En
llamadas
y
mensajes
los
tres,
seis,
cinco
del
año,
pongo
toda
mi
atención
In
calls
and
messages
the
three,
six,
five
of
the
year,
I
put
all
my
attention
Soy
un
narquitecto
de
palabras
I
am
an
architect
of
words
Vengo
más
o
menos
siendo
el
que
forma
los
cimientos
pa'
la
comunicación
I
come
more
or
less
being
the
one
who
forms
the
foundations
of
communication
El
de
la
de
en
medio
da
confianza
The
one
in
the
middle
gives
confidence
Y
el
poder
de
la
palabra,
él
da
las
indicaciones
y
yo
en
letras
soy
su
voz
And
the
power
of
the
word,
he
gives
the
instructions
and
I
am
his
voice
in
letters
Y
pa'
que
no
quemen
tanta
cinta
And
so
they
don't
burn
so
much
tape
Somos
de
Badiraguato,
de
aquel
rancho
del
rincón
We
are
from
Badiraguato,
from
that
ranch
in
the
corner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez, Oscar Diaz De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.