Paroles et traduction Adriel Favela - Sueño a Lo Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño a Lo Grande
I Dream Big
Si
ya
saben
que
soy
bravo,
¿para
qué
quieren
calarme?
If
you
know
I'm
brave,
why
do
you
want
to
test
me?
Le
pisan
la
cola
al
diablo
y
nadie
se
hace
responsable
You
step
on
the
devil's
tail
and
no
one
takes
responsibility
No
me
considero
malo,
pero
no
es
bueno
dejarse
I
don't
consider
myself
bad,
but
it's
not
good
to
let
yourself
get
walked
on
Con
la
frente
siempre
en
alto,
así
me
enseño
mi
madre
With
my
head
always
held
high,
that's
how
my
mother
taught
me
La
estrategia
de
trabajo
para
mí
es
muy
importante
My
work
strategy
is
very
important
to
me
La
gente
con
la
que
ando
me
vio
salir
adelante
The
people
I
hang
out
with
saw
me
succeed
Muchos
dicen
ser
amigos,
dejo
que
a
mi
espalda
hablen
Many
claim
to
be
friends,
I
let
them
talk
behind
my
back
Y
así
poquito
a
poquito
veo
cómo
se
mueren
de
hambre
And
so
little
by
little
I
watch
them
starve
to
death
Como
da
vueltas
la
vida,
ahora
todo
es
un
desmadre
How
life
turns
around,
now
everything
is
crazy
Los
que
en
mí
nunca
creyeron
dicen
estar
al
tirante
Those
who
never
believed
in
me
say
they're
on
my
side
now
No
creo
que
haya
sido
suerte,
más
bien
no
supe
rajarme
I
don't
think
it
was
luck,
rather
I
didn't
know
how
to
give
up
Un
día
quise
dormirme
para
ya
no
despertarme
One
day
I
wanted
to
fall
asleep
and
never
wake
up
Mientras
jugaban
con
trompos,
yo
planeaba
ser
cantante
While
they
were
playing
with
tops,
I
planned
to
be
a
singer
Lo
que
de
niño
era
un
sueño
lo
ando
viviendo
a
lo
grande
What
was
a
dream
as
a
child
I'm
living
big
now
Cuando
te
toca,
te
toca,
pero
hay
que
saber
cuidarse
When
it's
your
time,
it's
your
time,
but
you
have
to
know
how
to
take
care
of
yourself
Fajada
traigo
la
super
y
en
el
cielo
tengo
un
ángel
I
have
a
concealed
weapon
and
an
angel
in
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriel Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.