Paroles et traduction AdrielFaith - Rush (feat. Kevv)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rush (feat. Kevv)
Порыв (совместно с Kevv)
She
know
how
to
act
right
Она
знает,
как
правильно
себя
вести,
She
ain't
used
to
the
bright
lights
Она
не
привыкла
к
яркому
свету,
Curvin
at
em,
it's
a
fast
life
Отказывая
им,
это
быстрая
жизнь,
Staying
right,
that's
my
type
Оставаться
правильной,
вот
мой
типаж.
Do
a
bad
one,
make
a
player
turn
down?
Плохая
девчонка,
заставляющая
игрока
сдаться?
When
you
walk,
make
a
boy
wanna
turn
around
Когда
ты
идешь,
любой
парень
захочет
обернуться,
When
you
talk,
make
me
wanna
take
you
home
now
Когда
ты
говоришь,
мне
хочется
сразу
же
увезти
тебя
домой.
Baby,
hush,
boy
you
gotta
take
it
back,
back,
back,
back,
back
Детка,
тише,
парень,
тебе
нужно
притормозить,
I've
been
down
this
way,
way,
way,
way,
yeah
Я
уже
проходил
через
это,
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush
Играем
быстро,
нам
даже
не
нужно
спешить,
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush,
oh
yeah
Играем
быстро,
нам
даже
не
нужно
спешить,
о
да.
Girl,
girl,
girl,
you
know
you
bad
and
you
know
it
Девочка,
девочка,
девочка,
ты
знаешь,
что
ты
плохая,
и
ты
это
знаешь,
You
ain't
even
gotta
do
a
thing
just
to
show
it
Тебе
даже
не
нужно
ничего
делать,
чтобы
показать
это,
Staying
right,
that's
what
I
like
Оставаться
правильной,
вот
что
мне
нравится,
Godly
girl,
spirit
filled,
yeah,
that's
my
type
Божья
девочка,
исполненная
духа,
да,
вот
мой
типаж.
In
every
fall,
you're
there
through
it
all
В
каждом
падении
ты
проходишь
через
всё
это,
You
even
answer
all
those
late
nights
I
call
Ты
даже
отвечаешь
на
все
мои
ночные
звонки.
Told
me
you
wanna
be
more
Ты
сказала,
что
хочешь
большего,
My
reply
was
that
I
really
ain't
ready
at
Мой
ответ
был
таков:
я
не
совсем
готов
к
It's
not
that
it's
you,
but
it's
me
Дело
не
в
тебе,
а
во
мне,
Typical
scene,
trust
me,
baby
Типичная
сцена,
поверь
мне,
детка,
When
I
tell
you
that
you're
a
marvelous
queen
Когда
я
говорю
тебе,
что
ты
прекрасная
королева,
You
deserve
the
best,
not
anything
less
Ты
заслуживаешь
лучшего,
а
не
чего-то
меньшего,
I
know
I'm
a
mess,
and
I'm
filled
with
stress
Я
знаю,
что
я
беспорядок,
и
я
наполнен
стрессом,
But
I
know
that
God
is
working
in
me
Но
я
знаю,
что
Бог
работает
надо
мной,
And
I
know
that
one
day,
he'll
make
me
a
way
better
man
И
я
знаю,
что
однажды
он
сделает
меня
намного
лучше.
She
know
how
to
act
right
Она
знает,
как
правильно
себя
вести,
She
ain't
used
to
the
bright
lights
Она
не
привыкла
к
яркому
свету,
Curvin
at
em,
it's
a
fast
life
Отказывая
им,
это
быстрая
жизнь,
Staying
right,
that's
my
type
Оставаться
правильной,
вот
мой
типаж.
Do
a
bad
one,
make
a
player
turn
down?
Плохая
девчонка,
заставляющая
игрока
сдаться?
When
you
walk,
make
a
boy
wanna
turn
around
Когда
ты
идешь,
любой
парень
захочет
обернуться,
When
you
talk,
make
me
wanna
take
you
home
now
Когда
ты
говоришь,
мне
хочется
сразу
же
увезти
тебя
домой.
Baby,
hush,
boy
you
gotta
take
it
back,
back,
back,
back,
back
Детка,
тише,
парень,
тебе
нужно
притормозить,
I've
been
down
this
way,
way,
way,
way,
yeah
Я
уже
проходил
через
это,
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush
Играем
быстро,
нам
даже
не
нужно
спешить,
Playing
fast,
we
ain't
even
gotta
rush,
oh
yeah
Играем
быстро,
нам
даже
не
нужно
спешить,
о
да.
I
know
you
tryna
take
things
at
your
own
pace
Я
знаю,
ты
стараешься
принимать
всё
в
своём
собственном
темпе,
I
know
you
keep
telling
me
this
ain't
no
race
Я
знаю,
ты
всё
твердишь
мне,
что
это
не
гонка,
Every
time
that
I'm
with
you,
it's
the
best
place
Каждый
раз,
когда
я
с
тобой,
это
лучшее
место,
You
know
you
drive
me
crazy
in
your
own
ways
Ты
знаешь,
ты
сводишь
меня
с
ума
по-своему.
Prom-prom-promised
you
that
I
would
wait
Пообещал
тебе,
что
подожду,
Love
how
you
working
on
your
own
faith
Мне
нравится,
как
ты
работаешь
над
своей
верой,
Love
how
you
always
step
up
to
the
plate,
hey
Мне
нравится,
как
ты
всегда
на
высоте,
эй,
I
know
I'm
not
easy
to
deal
with
Cause
I
have
many
things
I
deal
with
Я
знаю,
со
мной
нелегко,
потому
что
у
меня
много
своих
проблем,
And
I'm
working
on
my
own
healing,
yeah,
yeah
И
я
работаю
над
своим
собственным
исцелением,
да,
да.
But
you've
been
real
since
the
start
Patiently
doing
your
part
Но
ты
была
настоящей
с
самого
начала,
терпеливо
выполняя
свою
часть,
Always
comforting
my
heart,
oh
Всегда
утешая
моё
сердце,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriel Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.