Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Juego de Niños
Ein Kinderspiel
Tomas
tu
billete
con
un
vuelo
directo
Du
nimmst
dein
Ticket
mit
Direktflug
Viento
en
popa
a
quema
ropa
sin
mirar
hacia
atrás,
ya
ves
Rückenwind,
kein
Zögern,
kein
Zurückblick,
siehst
du
El
auge
te
desborda
lo
demás
no
importa
Der
Boom
überwältigt
dich,
nichts
anderes
zählt
Subes
y
subes
sin
miedo
a
[aaah]
Steigst
und
steigst
ohne
Angst
vor
[aaah]
Y
piensas
que
la
vida
es
como
un
juego
de
niños
Und
denkst,
das
Leben
sei
ein
Kinderspiel
Pero
cuando
te
das
cuenta
ya
has
caído
en
el
olvido,
y
te
vas
Doch
wenn
du
merkst,
bist
in
Vergessenheit
gefallen,
du
gehst
Por
donde
has
venido
sin
opción
a
repetirlo
a
volver
a
vivirlo
Den
Weg
zurück,
keine
Wahl
zu
neuem
Spiel,
neu
zu
erleben
Te
das
por
vencido
Du
gibst
dich
geschlagen
Y
te
quedas
mirando
esa
cama
vacía
Und
starrst
auf
dieses
leere
Bett
Pensando
en
que
falló
en
que
forzó
la
caída
Grübelnd
was
gescheitert,
erzwang
den
Fall
Y
no
encuentras
solución
Findest
keine
Antwort
Lo
escribes
lo
recitas
junto
a
una
melodía
Schreibst
es,
rezitierst
zur
Melodie
Y
entonces
te
das
cuenta
que
podría
ser
el
día
Dann
merkst
du:
Es
könnte
der
Tag
sein
Continúas
siendo
una
aguja
en
un
pajar
Bleibst
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Intentando
triunfar
en
un
mundo
que
no
entiende
tu
Willst
Erfolg
in
einer
Welt,
die
deinen
Gusto
musical
y
lo
quiere
encajar
Musikgeschmack
nicht
fühlt
und
ihn
presst
En
mil
géneros
de
mierda
para
bum
bai
bai
In
tausend
Mist-Genres
für
bum
bai
bai
Y
tú,
que
sigues
pensando
que
la
vida
Und
du,
denkst
immernoch
das
Leben
Es
como
un
juego
de
niños
y
que
no
te
irá
tan
mal
Sei
Kinderspiel
und
würd
dich
nicht
quälen
La
positividad
te
inunda
des
del
vértice
derecho
Durchflutet
von
Positivität
vom
rechten
Scheitel
Hasta
la
médula
espinal
Bis
ins
Rückenmark
Lo
escribes,
lo
recitas
junto
a
una
melodía
Schreibst
es,
sagst
es
auf
zur
Melodie
Y
entonces
te
das
cuenta
que
podría
ser
el
día
Dann
merkst
du:
Es
könnte
der
Tag
sein
Persigues
tus
sueños,
pero
corren
más
que
tú
Jagst
Träume,
doch
sie
sind
schneller
Y
te
acabas
te
acabas
dando
contra
una
pared
de
pladur
Endest
an
einer
Gipswand
El
único
problema
es
que
querías
ser
tú
mismo
Das
Problem:
Du
wolltest
nur
du
selbst
sein
En
un
mundo
de
etiquetas
que
no
logra
comprender
que
In
Welt
voll
Labels,
die
nie
kapieren
dass
Nunca
seguiste
los
pasos
de
la
gente
Du
nie
den
Schritten
der
Masse
folgtest
Sentiste
diferente
en
este
mundo
de
mente,
de
frente
Fühltest
anders
in
dieser
Welt
voll
Geist,
geradeaus
Y
tu
luchando
que
la
vida
son
dos
días
Du
kämpfest
weil
das
Leben
kurz
ist
Si
traicionas
tu
alegría
nunca
vas
a
poder
Verrätst
deine
Freude,
kannst
nichts
erreichen
No,
tú
sigues
mirando
el
reloj
Nein,
starrst
nur
auf
die
Uhr
Tratando
que
pasen
las
horas
Bittest
dass
die
Stunden
gehen
Y
cada
segundo
empeora
Jede
Sekunde
wird
schlimmer
Y
tú,
intentas
hacerlo
mejor
Und
du
versuchst,
besser
zu
sein
Y
piensa
que
eres
la
única
razón
Denkst
du
bist
der
einzige
Grund
Uoh-oh-oh
[pero
no,
pero
no,
pero
no,
pero
no,
uohoho]
Uoh-oh-oh
[aber
nein,
aber
nein,
aber
nein,
aber
nein,
uohoho]
Pero
no,
pero
no
Aber
nein,
aber
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Broadway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.