Adrienne Pauly - J'veux un mec - Marlon B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adrienne Pauly - J'veux un mec - Marlon B




J'veux un mec - Marlon B
I Want a Guy - Marlon B
Non j'veux pas
No, I don't want
Me lever
To get up
M'habiller
To get dressed
J'veux un mec
I want a guy
Oui c'est bête
Yes, it's silly
M'allonger pour la vie
To lie down for life
Ca m'embête
It bothers me
J'veux un mec
I want a guy
Non j'veux pas
No, I don't want
Un ciné
A movie
Rigoler
To laugh
J'veux un mec
I want a guy
Ouais! J'm'entête
Yeah! I'm stubborn
Mais vos airs
But your looks
Ca m'inquiète
It worries me
J'veux un mec
I want a guy
Viens le mec
Come on, the guy
Ton avis
Your opinion
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Tes amis
Your friends
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Ton boulot et ta gym
Your job and your gym
Ton mal de ta clim
Your air conditioning pain
Ton âme
Your soul
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Ta femme
Your wife
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Ta psy et tes horreurs
Your shrink and your horrors
Ecoute-moi!
Listen to me!
Oui je vais pas m'calmer
Yes, I'm not going to calm down
Oui je vais continuer
Yes, I'm going to continue
Oublie les fleurs
Forget the flowers
J's'rais pas à l'heure
I won't be on time
Attends-moi!
Wait for me!
Des illusions j'en ai pas lourd
I don't have many illusions
Mais si tu me fais bien l'amour
But if you make love to me well
J'veux un mec
I want a guy
Pas des fleurs
Not flowers
Embrasse-moi ou je meurs!
Kiss me or I'll die!
Non j'veux pas
No, I don't want
Oublier
To forget
Travailler
To work
J'veux un mec
I want a guy
J'veux un mec
I want a guy
Ouais je m'plains
Yeah, I complain
Ouais c'est bête
Yeah, it's stupid
Ouais ça craint
Yeah, it sucks
J'veux un mec
I want a guy
Viens Le mec
Come on, the guy
Ta maman qu'est partie
Your mom who left
Ton papa qu'est parti
Your dad who left
Ton ex qui te hante
Your ex who haunts you
Ta moto qui te plante
Your motorcycle that crashes
Du beau temps
Good weather
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
De la pluie
Rain
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
J'veux un mec
I want a guy
Pas du vent
Not wind
Ecoute-moi
Listen to me
Non j'vais pas m'reprendre en main
No, I'm not going to pull myself together
Me calmer
Calm down
Prendre un petit bain
Take a little bath
Oui je vais rester dans mon coin
Yes, I'm going to stay in my corner
Regarde-moi
Look at me
Don Hutson
Don Hutson
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Ton argent encore moins
Your money even less
Mais si tu crois pouvoir t'en foutre
But if you think you can give a damn
Si t'es un mec
If you're a guy
Rejoins-moi
Join me
J'veux un mec
I want a guy
J'veux un mec
I want a guy
Ouais ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
J'veux un mec
I want a guy
Pas des hommes
Not men
Qui m'assaillent
Who assault me
J'veux le mec
I want the guy
J'veux un mec
I want a guy
Pas trop bête
Not too stupid
J'veux un mec
I want a guy
Qui me tienne
Who holds me
Qui me taille
Who cuts me
Viens le mec
Come on, the guy
Viens le mec
Come on, the guy
Toi qui veux me faire changer d'air
You who want to make me change my air
T'en peux plus tu veux me faire taire
You can't take it anymore, you want to shut me up
Avec tes lèvres si t'en est un
With your lips if you are one
Si t'es un mec
If you're a guy
Réponds-moi
Answer me
Ton chapeau
Your hat
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Ton blouson
Your jacket
J'en ai rien à foutre
I don't give a damn
Tes vêtements
Your clothes
Tu peux te les foutre
You can put them on
Sur l'canapé
On the couch
Sur le canapé
On the couch
Ou ailleurs
Or somewhere else
Enlève-les vite ou j'ai peur
Take them off quickly or I'm scared
Sur le canapé ou ailleurs, viens
On the couch or somewhere else, come
Des illusions j'en ai pas lourd
I don't have many illusions
Mais à quoi bon faire des discours
But what's the point of making speeches
J'veux un mec pas des fleurs
I want a guy, not flowers
Embrasse-moi ou je meurs!
Kiss me or I'll die!
Viens, viens, viens, viens, viens, viens, viens, viens
Come, come, come, come, come, come, come, come
Le mec
The guy
Dans mon lit
In my bed
Viens dormir
Come sleep
Viens me border chéri
Come tuck me in, darling
Dans mon lit ou je crie
In my bed or I scream
Ou je crie
Or I scream
Viens, viens, viens, viens, viens
Come, come, come, come, come
J'veux des caresses comme un p'tit train
I want caresses like a little train
Qui me courent le long des reins
That run along my back
J'veux des baisers qui piquent
I want kisses that sting
Des frissons
Shivers
Ah, si tu pouvais me faire changer d'air
Ah, if you could make me change my air
Ah, si tu pouvais
Ah, if you could
Tu pouvais m'faire taire
You could shut me up
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi
Kiss me, kiss me, kiss me
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi
Kiss me, kiss me, kiss me
Embrasse-moi, embrasse-moi ou je meurs!
Kiss me, kiss me or I'll die!





Writer(s): Adrienne Pauly, Christophe Ernault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.