Paroles et traduction Adrienne Pauly - J'veux un mec - Marlon B
Non
j'veux
pas
Нет,
я
не
хочу.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Oui
c'est
bête
Да,
это
глупо
M'allonger
pour
la
vie
Лечь
на
всю
жизнь
Ca
m'embête
Меня
это
беспокоит.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Non
j'veux
pas
Нет,
я
не
хочу.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Ouais!
J'm'entête
Да!
Я
упрямлюсь.
Mais
vos
airs
Но
ваши
мелодии
Ca
m'inquiète
Меня
это
беспокоит.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Viens
le
mec
Просто
парень
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
Ton
boulot
et
ta
gym
Твоя
работа
и
твой
спортзал
Ton
mal
de
ta
clim
Твоя
боль
в
твоем
климате
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
Ta
psy
et
tes
horreurs
Твой
психолог
и
твои
ужасы
Ecoute-moi!
Послушай
меня!
Oui
je
vais
pas
m'calmer
Да,
я
не
успокоюсь.
Oui
je
vais
continuer
Да,
я
продолжу.
Oublie
les
fleurs
Забудь
о
цветах
J's'rais
pas
à
l'heure
Я
не
смеюсь
вовремя.
Attends-moi!
Подожди
меня!
Des
illusions
j'en
ai
pas
lourd
Иллюзии,
которыми
я
не
обременен
Mais
si
tu
me
fais
bien
l'amour
Но
если
ты
будешь
любить
меня
хорошо
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Embrasse-moi
ou
je
meurs!
Поцелуй
меня,
или
я
умру!
Non
j'veux
pas
Нет,
я
не
хочу.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Ouais
je
m'plains
Да,
я
жалуюсь.
Ouais
c'est
bête
Да,
это
глупо
Ouais
ça
craint
Да,
это
отстой.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Viens
Le
mec
Просто
парень
Ta
maman
qu'est
partie
Твоя
мама
ушла.
Ton
papa
qu'est
parti
Твой
папа,
которого
нет
Ton
ex
qui
te
hante
Твой
бывший
преследует
тебя
Ta
moto
qui
te
plante
Твой
мотоцикл
разбивает
тебя
Du
beau
temps
Хорошая
погода
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Ecoute-moi
Послушай
меня.
Non
j'vais
pas
m'reprendre
en
main
Нет,
я
не
собираюсь
брать
себя
в
руки
Prendre
un
petit
bain
Примите
небольшую
ванну
Oui
je
vais
rester
dans
mon
coin
Да,
я
останусь
в
своем
углу.
Regarde-moi
Посмотри
на
меня.
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
Ton
argent
encore
moins
Твои
деньги
еще
меньше
Mais
si
tu
crois
pouvoir
t'en
foutre
Но
если
ты
думаешь,
что
тебе
все
равно.
Si
t'es
un
mec
Если
ты
парень
Rejoins-moi
Присоединяйся
ко
мне
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Ouais
ouais
ouais
ouais
ouais
Да,
да,
да,
да,
да
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Pas
des
hommes
Не
мужчины
Qui
m'assaillent
Которые
нападают
на
меня
J'veux
le
mec
Я
хочу
парня.
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Pas
trop
bête
Не
слишком
глупо
J'veux
un
mec
Я
хочу
парня.
Qui
me
tienne
Кто
мне
принадлежит
Qui
me
taille
Кто
меня
величает
Viens
le
mec
Просто
парень
Viens
le
mec
Просто
парень
Toi
qui
veux
me
faire
changer
d'air
Ты
хочешь
заставить
меня
сменить
обстановку.
T'en
peux
plus
tu
veux
me
faire
taire
Ты
больше
не
можешь,
ты
хочешь
заставить
меня
замолчать
Avec
tes
lèvres
si
t'en
est
un
Своими
губами,
если
ты
один
из
них
Si
t'es
un
mec
Если
ты
парень
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
J'en
ai
rien
à
foutre
Мне
все
равно.
Tes
vêtements
Твоя
одежда
Tu
peux
te
les
foutre
Ты
можешь
их
трахнуть.
Ou
ailleurs
Или
в
другом
месте
Enlève-les
vite
ou
j'ai
peur
Убери
их
быстро,
или
я
боюсь.
Sur
le
canapé
ou
ailleurs,
viens
На
диване
или
где-нибудь
еще,
приходи
Des
illusions
j'en
ai
pas
lourd
Иллюзии,
которыми
я
не
обременен
Mais
à
quoi
bon
faire
des
discours
Но
какой
смысл
выступать
с
речами
J'veux
un
mec
pas
des
fleurs
Я
хочу
парня,
а
не
цветы.
Embrasse-moi
ou
je
meurs!
Поцелуй
меня,
или
я
умру!
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
Dans
mon
lit
В
моей
постели
Viens
me
border
chéri
Подойди
ко
мне,
милый.
Dans
mon
lit
ou
je
crie
В
моей
постели,
или
я
кричу
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
J'veux
des
caresses
comme
un
p'tit
train
Я
хочу
ласки,
как
маленький
поезд.
Qui
me
courent
le
long
des
reins
Которые
бегут
у
меня
по
почкам
J'veux
des
baisers
qui
piquent
Я
хочу
обжигающих
поцелуев.
Ah,
si
tu
pouvais
me
faire
changer
d'air
Ах,
если
бы
ты
мог
заставить
меня
перевести
дух.
Ah,
si
tu
pouvais
Ах,
если
бы
ты
мог
Tu
pouvais
m'faire
taire
Ты
мог
заставить
меня
замолчать.
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня
Embrasse-moi,
embrasse-moi
ou
je
meurs!
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
или
я
умру!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrienne Pauly, Christophe Ernault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.