Adrià Salas feat. Sombra Alor - La desalmada (feat. Sombra Alor) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adrià Salas feat. Sombra Alor - La desalmada (feat. Sombra Alor)




La desalmada (feat. Sombra Alor)
La desalmada (feat. Sombra Alor)
Conocí a malas personas
I've met bad people
Y aprendí a quererme a solas
And I've learned to love myself alone
Otra vez
Again
Vigilando que no vuelva
Watching that she doesn't come back
La que olvida tanta pena
The one who forgets so much pain
Tanto ayer
So much yesterday
Atravieso con los ojos
I go through with my eyes
De remedios voy a medias
I'm halfway through the remedies
Con la venganza, con la mentira y con la miseria
With revenge, with lies, and with misery
Yo soy la que manda
I'm the one who's in charge
La que enloquece con el flamenco
The one who goes crazy with flamenco
Yo soy la que siente
I'm the one who feels
La que te rompe la condición
The one who breaks your condition
Yo soy la que al verte
I'm the one that when you see me
Te devuelve mala traición
I return your evil betrayal
Yo soy la desalmada de la noche
I'm the heartless one of the night
Me hice luna llena, para bailarte el agua
I became a full moon, to dance the water for you
Y ya no
And I don't know
Si otra vez te vencería, el temor a darme vida
If I would conquer you again, the fear of giving me life
Sin saber
Without knowing
Si yo soy tu buen camino, aunque siempre a mi manera
If I'm your good way, although always in my own way
Ando descalza, pa' sentirme mala hierba
I walk barefoot, to feel like a bad weed
Yo soy la que manda
I'm the one who's in charge
La que enloquece con el flamenco
The one who goes crazy with flamenco
Yo soy la que siente
I'm the one who feels
La que te rompe la condición
The one who breaks your condition
Yo soy la que al verte
I'm the one that when you see me
Te devuelve mala traición
I return your evil betrayal
Yo soy la desalmada de la noche
I'm the heartless one of the night
Mira, yo soy la que manda, en la casa,
Look, I'm the one who's in charge, in the house,
En la plaza, en mi mente, en mi cuerpo
In the square, in my mind, in my body
¿Que pasa?
What's up?
Yo soy la de la mirá matadora, la que en la noche es la loba
I'm the one with the killer gaze, the one who is the wolf in the night
La que escupe el hambre
The one who spits out hunger
La que da to'l cante
The one who gives all the songs
La que llora desastre
The one who cries disaster
Llorona
Crybaby
Yo soy la que mata, la que mata a quien la acosa
I'm the one who kills, the one who kills those who harass her
Yo soy la que manda
I'm the one who's in charge
Yo soy la que enloquece
I'm the one who goes crazy
Yo soy la que siente
I'm the one who feels
La que rompe la condición
The one who breaks the condition
Yo soy la desalmá, la desalmá
I'm the heartless one, the heartless one
Yo soy la... (la desalmá)
I'm the... (the heartless one)
Yo soy la deeee-sal-mááá
I'm the hea-art-less
De la noche
Of the night





Writer(s): Adrià Salas, Elisabet Alonso Ortells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.