Adryana e a Rapaziada - Anjo Do Amor - traduction des paroles en allemand

Anjo Do Amor - Adryana e a Rapaziadatraduction en allemand




Anjo Do Amor
Engel der Liebe
Se não gostava mais de mim
Wenn du mich nicht mehr liebtest,
Era dizer chegou ao fim
Hättest du nur sagen müssen, es ist vorbei,
Sem me ferir
Ohne mich zu verletzen.
E se não queria mais me ver
Und wenn du mich nicht mehr sehen wolltest,
Era pedir pra te esquecer
Hättest du nur bitten müssen, dich zu vergessen,
Sem magoar, sem machucar, sem por quê
Ohne zu verletzen, ohne weh zu tun, ohne Warum.
Você jurou que era o anjo do amor e veio
Du hast geschworen, du wärst der Engel der Liebe und kämst,
Me livrar da ferida
Um mich von der Wunde zu befreien,
Aberta em meu coração
Die in meinem Herzen offen war,
Por uma grande paixão
Von einer großen Leidenschaft,
Que complicou minha vida
Die mein Leben kompliziert hat.
Seu jeito louco de amar
Deine verrückte Art zu lieben
Me fez acreditar
Ließ mich glauben,
Que era minha saída
Dass du mein Ausweg wärst.
Mas pouco tempo durou
Aber es dauerte nur kurz,
Você meu anjo falhou
Du, mein Engel, hast versagt
E me feriu mais ainda
Und mich noch mehr verletzt.
Como pode
Wie kann
O anjo do amor
Der Engel der Liebe
Me machucar muito mais
Mich noch mehr verletzen
E me fazer chorar
Und mich zum Weinen bringen,
Depois de tudo
Nach allem,
Que me viu passar
Was du mich hast durchmachen sehen,
Me complicar mais ainda
Mich noch mehr verkomplizieren?
Como pode
Wie kann
O anjo do amor
Der Engel der Liebe
Me machucar muito mais
Mich noch mehr verletzen
E me fazer chorar
Und mich zum Weinen bringen,
Depois de tudo
Nach allem,
Que me viu passar
Was du mich hast durchmachen sehen,
Abrir mais uma ferida
Eine weitere Wunde öffnen?
Você jurou que era o anjo do amor e veio
Du hast geschworen, du wärst der Engel der Liebe und kämst,
Me livrar da ferida
Um mich von der Wunde zu befreien,
Aberta em meu coração
Die in meinem Herzen offen war,
Por uma grande paixão
Von einer großen Leidenschaft,
Que complicou minha vida
Die mein Leben kompliziert hat.
Seu jeito louco de amar
Deine verrückte Art zu lieben
Me fez acreditar
Ließ mich glauben,
Que era minha saída
Dass du mein Ausweg wärst.
Mas pouco tempo durou
Aber es dauerte nur kurz,
Você meu anjo falhou
Du, mein Engel, hast versagt
E me feriu mais ainda
Und mich noch mehr verletzt.
Como pode
Wie kann
O anjo do amor
Der Engel der Liebe
Me machucar muito mais
Mich noch mehr verletzen
E me fazer chorar
Und mich zum Weinen bringen,
Depois de tudo
Nach allem,
Que me viu passar
Was du mich hast durchmachen sehen,
Me complicar mais ainda
Mich noch mehr verkomplizieren?
Como pode
Wie kann
O anjo do amor
Der Engel der Liebe
Me machucar muito mais
Mich noch mehr verletzen
E me fazer chorar
Und mich zum Weinen bringen,
Depois de tudo
Nach allem,
Que me viu passar
Was du mich hast durchmachen sehen,
Abrir mais uma ferida
Eine weitere Wunde öffnen?
Como pode
Wie kann
O anjo do amor
Der Engel der Liebe
Me machucar muito mais
Mich noch mehr verletzen
E me fazer chorar
Und mich zum Weinen bringen,
Depois de tudo
Nach allem,
Que me viu passar
Was du mich hast durchmachen sehen,
Me complicar mais ainda
Mich noch mehr verkomplizieren?
Como pode
Wie kann
O anjo do amor
Der Engel der Liebe
Me machucar muito mais
Mich noch mehr verletzen
E me fazer chorar
Und mich zum Weinen bringen,
Depois de tudo
Nach allem,
Que me viu passar
Was du mich hast durchmachen sehen,
Abrir mais uma ferida
Eine weitere Wunde öffnen?
Composição: Fernando Mendes
Komposition: Fernando Mendes





Writer(s): Luiz Fernando Mendes Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.