Adryana e a Rapaziada - Separação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adryana e a Rapaziada - Separação




Separação
Separation
Melhor assim...
It's better this way...
A gente não se entendia muito bem
We didn't understand each other much
E a discussão era coisa mais comum
And arguing was becoming more routine
E havia tanta indiferença em seu olhar
And there was so much indifference in your eyes
Melhor assim...
It's better this way...
Pra que fingir se você não tem amor
Why pretend if you don't love me anymore
Se teus desejos não me procuram mais
If your desires no longer seek me out
Se na verdade pra você eu não sou ninguém
If the truth is that I am nothing to you
De coração
With all my heart
Eu queria que você fosse feliz
All I wanted was for you to be happy
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
That someone else can do what I couldn't
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
That you might have everything that you ever dreamed of
Mais vai embora
But get out
Antes que a dor machuque mais meu coração
Before the pain hurts my heart even more
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Before I die from the humiliation of being in love
E me ajoelhe te emplorando pra ficar comigo
And on my knees, begging you to stay with me
Não diz mais nada
Don't say anything
A dor é minha, eu me aguento pode crer
The pain is mine, I can bear it, believe me
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer você
How to forget you
Melhor assim...
It's better this way...
Pra que fingir se você não tem amor
Why pretend if you don't love me anymore
Se teus desejos não me procuram mais
If your desires no longer seek me out
Se na verdade pra você eu não sou... ninguém
If the truth is that I am nothing... to you
De coração
With all my heart
Eu queria que você fosse feliz
All I wanted was for you to be happy
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
That someone else can do what I couldn't
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
That you might have everything that you ever dreamed of
Mais vai embora
But get out
Antes que a dor machuque mais meu coração
Before the pain hurts my heart even more
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Before I die from the humiliation of being in love
E me ajoelhe te emplorando pra ficar comigo
And on my knees, begging you to stay with me
Não diz mais nada
Don't say anything
A dor é minha, eu me aguento pode crer
The pain is mine, I can bear it, believe me
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer você
How to forget you





Writer(s): Paulo Sergio Kostenb Valle, Jose Augusto Cougil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.