Paroles et traduction Adryana e a Rapaziada - Separação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor
assim...
Так
будет
лучше...
A
gente
já
não
se
entendia
muito
bem
Мы
уже
не
очень
ладили,
E
a
discussão
já
era
coisa
mais
comum
И
ссоры
стали
обычным
делом.
E
havia
tanta
indiferença
em
seu
olhar
В
твоих
глазах
читалось
столько
равнодушия.
Melhor
assim...
Так
будет
лучше...
Pra
que
fingir
se
você
já
não
tem
amor
Зачем
притворяться,
если
ты
меня
больше
не
любишь,
Se
teus
desejos
já
não
me
procuram
mais
Если
твои
желания
больше
меня
не
ищут,
Se
na
verdade
pra
você
eu
já
não
sou
ninguém
Если
на
самом
деле
я
для
тебя
уже
никто.
De
coração
От
всего
сердца
Eu
só
queria
que
você
fosse
feliz
Я
хочу
лишь
твоего
счастья.
Que
outra
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Чтобы
другая
смогла
дать
тебе
то,
что
не
смогла
я.
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Чтобы
у
тебя
было
всё,
о
чём
ты
мечтал.
Mais
vai
embora
Но
уходи,
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Пока
боль
не
ранила
моё
сердце
ещё
сильнее,
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Пока
я
не
умерла,
унижаясь
в
своей
любви,
E
me
ajoelhe
te
emplorando
pra
ficar
comigo
И
не
встала
на
колени,
умоляя
тебя
остаться.
Não
diz
mais
nada
Не
говори
больше
ни
слова.
A
dor
é
minha,
eu
me
aguento
pode
crer
Это
моя
боль,
я
справлюсь,
поверь.
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Даже
если
мне
придётся
плакать,
чтобы
понять,
Como
esquecer
você
Как
тебя
забыть.
Melhor
assim...
Так
будет
лучше...
Pra
que
fingir
se
você
já
não
tem
amor
Зачем
притворяться,
если
ты
меня
больше
не
любишь,
Se
teus
desejos
já
não
me
procuram
mais
Если
твои
желания
больше
меня
не
ищут,
Se
na
verdade
pra
você
eu
já
não
sou...
ninguém
Если
на
самом
деле
я
для
тебя
уже...
никто.
De
coração
От
всего
сердца
Eu
só
queria
que
você
fosse
feliz
Я
хочу
лишь
твоего
счастья.
Que
outra
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Чтобы
другая
смогла
дать
тебе
то,
что
не
смогла
я.
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Чтобы
у
тебя
было
всё,
о
чём
ты
мечтал.
Mais
vai
embora
Но
уходи,
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Пока
боль
не
ранила
моё
сердце
ещё
сильнее,
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Пока
я
не
умерла,
унижаясь
в
своей
любви,
E
me
ajoelhe
te
emplorando
pra
ficar
comigo
И
не
встала
на
колени,
умоляя
тебя
остаться.
Não
diz
mais
nada
Не
говори
больше
ни
слова.
A
dor
é
minha,
eu
me
aguento
pode
crer
Это
моя
боль,
я
справлюсь,
поверь.
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Даже
если
мне
придётся
плакать,
чтобы
понять,
Como
esquecer
você
Как
тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenb Valle, Jose Augusto Cougil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.