Adryana e a Rapaziada - Tudo Passa - traduction des paroles en allemand

Tudo Passa - Adryana e a Rapaziadatraduction en allemand




Tudo Passa
Alles Vergeht
Tudo na vida passa
Alles im Leben vergeht
Tudo na vida passa
Alles im Leben vergeht
não me passa você
Nur du vergehst mir nicht
não me passa você!
Nur du vergehst mir nicht!
Saudade não tem graça
Sehnsucht ist nicht schön
E eu vou tentando te esquecer
Und ich versuche, dich zu vergessen
Deixa eu ficar do seu lado
Lass mich an deiner Seite bleiben
E devagarinho te ouvir dizer
Und dir ganz langsam sagen hören
Dizer o quê?
Was sagen?
Que ainda vai ter uma chance
Dass es noch eine Chance gibt
Desse romance acontecer...
Dass diese Romanze geschieht...
Ah! Não me dizer adeus (Dizer adeus!)
Ah! Sag mir nicht Lebewohl (Sag nicht Lebewohl!)
Meu coração me prometeu (Me prometeu!)
Mein Herz hat mir versprochen (Mir versprochen!)
Que nunca ia dar errado
Dass es niemals schiefgehen würde
O nosso caso...
Mit unserer Sache...
Ah! Meu coração ainda é teu (Ainda é teu!)
Ah! Mein Herz gehört noch dir (Gehört noch dir!)
Meu corpo não te esqueceu (Não te esqueceu!)
Mein Körper hat dich nicht vergessen (Hat dich nicht vergessen!)
É dizer
Sag mir nur,
O que é que eu faço
Was ich tun soll
Prá ter você aqui
Um dich hier zu haben
Quero você
Ich will dich
Prá miiiiim
Für miiiich
Prá miiiiim
Für miiiich
Prá miiiim!
Für miiiich!
Andando pela rua
Ich gehe die Straße entlang
Procurando você!
Und suche dich!
Sinto e te percebo
Ich fühle und spüre dich
Hoje eu quero te ver!
Heute will ich dich sehen!
Me lembro de nós dois
Ich erinnere mich an uns beide
E fico assim
Und werde dann so
Meio sem jeito
Ein bisschen verlegen
Querendo você
Und will nur dich
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Deixa eu ficar do seu lado
Lass mich an deiner Seite bleiben
E devagarinho te ouvir dizer (o quê?)
Und dir langsam sagen hören (was?)
Que ainda vai ter uma chance
Dass es noch eine Chance gibt
Desse romance acontecer...
Dass diese Romanze geschieht...
Ah! Não me dizer adeus (Dizer adeus!)
Ah! Sag mir nicht Lebewohl (Sag nicht Lebewohl!)
Meu coração me prometeu (Me prometeu!)
Mein Herz hat mir versprochen (Mir versprochen!)
Que nunca ia dar errado
Dass es niemals schiefgehen würde
O nosso caso...
Mit unserer Sache...
Ah! Meu coração ainda é teu (Ainda é teu!)
Ah! Mein Herz gehört noch dir (Gehört noch dir!)
Meu corpo não te esqueceu (Não te esqueceu!)
Mein Körper hat dich nicht vergessen (Hat dich nicht vergessen!)
É dizer
Sag mir nur,
O que é que eu faço
Was ich tun soll
Prá Ter você aquiii...
Um dich hier zu habeeen...
Ah! Não me dizer adeus (Prá miiiiim)
Ah! Sag mir nicht Lebewohl (Für miiiich)
Meu coração me prometeu (Prá miiiiim)
Mein Herz hat mir versprochen (Für miiiich)
Ah! Não me dizer adeus (Dizer adeus!)
Ah! Sag mir nicht Lebewohl (Sag nicht Lebewohl!)
Meu coração me prometeu (Me prometeu!)
Mein Herz hat mir versprochen (Mir versprochen!)
Que nunca ia dar errado
Dass es niemals schiefgehen würde
O nosso caso...
Mit unserer Sache...
Ah! Meu coração ainda é teu (Ainda é teu!)
Ah! Mein Herz gehört noch dir (Gehört noch dir!)
Meu corpo não te esqueceu (Não te esqueceu!)
Mein Körper hat dich nicht vergessen (Hat dich nicht vergessen!)
É dizer
Sag mir nur,
O que é que eu faço
Was ich tun soll
Prá Ter você aquiii...
Um dich hier zu habeeen...





Writer(s): Ricardo Alves Da Conceicao, Arnaldo Saccomani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.