Paroles et traduction Adryano - Perdoname
Pourquoi
t'es
rancunière
comme
ça?
Почему
ты
так
обижена?
Je
sais,
j't'ai
fait
du
mal
Я
знаю,
я
причинил
тебе
боль.
Mais
jouons
à
armes
égales
Но
давайте
играть
на
равных
Tu
ne
veux
pas
qu'on
en
parle
Ты
не
хочешь,
чтобы
мы
говорили
об
этом
Tu
le
sais,
partir
ne
mène
à
rien
Ты
же
знаешь,
что
уход
ни
к
чему
не
приведет.
Moi
j'aimerais
qu'on
fasse
le
point
Мне
бы
хотелось,
чтобы
мы
подытожили
Qu'on
mette
les
choses
à
plat
Пусть
все
уладится.
Je
sais,
je
ne
suis
pas
parfait
Я
знаю,
я
не
идеален.
Mais
je
veux
bien
tout
changer
Но
я
хочу
все
изменить.
Si
tu
fais
un
pas
vers
moi
Если
ты
сделаешь
хоть
шаг
ко
мне
Querida,
sèche
tes
larmes
et
besame
Querida,
вытри
слезы
и
побалуй
себя
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Estoy
perdido
sin
tu
amor
Эстой
Пердидо
Син
ту
Амор
Elle
me
fait
tellement
mal
Она
причиняет
мне
такую
боль
Ton
arme
fatale
Твое
смертоносное
оружие
J'suis
pieds
et
mains
liées
Я
связан
по
рукам
и
ногам
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
можешь
простить
меня?
Chica
perdóname
Чика
пердонame
Tu
souffles
sur
moi
Ты
дуешь
на
меня.
Le
chaud
et
le
froid
Жаркое
и
холодное
Le
temps
nous
est
compté
Время
у
нас
на
исходе
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
можешь
простить
меня?
Chica
perdóname
Чика
пердонame
Parle-moi
et
sortons
de
cette
impasse
Поговори
со
мной
и
давай
выберемся
из
этого
тупика
Car
ton
silence
nous
efface
Потому
что
твое
молчание
стирает
нас
с
лица
земли
Mon
cœur
en
porte
les
traces
Мое
сердце
несет
следы
этого
Ça
te
ressemble
même
pas
Это
даже
не
похоже
на
тебя
De
me
porter
tous
ces
coups
bas
Мне
носить
все
эти
удары
ниже
пояса
Car
je
le
vois
dans
ton
regard
Потому
что
я
вижу
это
в
твоем
взгляде.
T'en
souffres
autant
que
moi
Ты
страдаешь
от
этого
так
же
сильно,
как
и
я.
Ne
crois
pas
l'amour
parfait
Не
верь
идеальной
любви
Ce
n'est
qu'un
conte
de
fée
Это
просто
сказка
Qui
t'éloigne
de
moi
Кто
отдаляет
тебя
от
меня
Querida,
sèche
tes
larmes
et
besame
Querida,
вытри
слезы
и
побалуй
себя
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Estoy
perdido
sin
tu
amor
Эстой
Пердидо
Син
ту
Амор
Elle
me
fait
tellement
mal
Она
причиняет
мне
такую
боль
Ton
arme
fatale
Твое
смертоносное
оружие
J'suis
pieds
et
mains
liées
Я
связан
по
рукам
и
ногам
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
можешь
простить
меня?
Chica
perdóname
Чика
пердонame
Tu
souffles
sur
moi
Ты
дуешь
на
меня.
Le
chaud
et
le
froid
Жаркое
и
холодное
Le
temps
nous
est
compté
Время
у
нас
на
исходе
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
можешь
простить
меня?
Chica
perdóname
Чика
пердонame
Eso
también
es
amor
Eso
también
es
amor
Si
en
tu
corazón
Если
в
ту
Корасон
Puedes
perdonnar
Пуедес
пердоннар
Para
que
tú
me
creas
Para
que
tú
me
creas
Difícil
perdonar
Дифицил
пердонар
Perdóname
(Morena,
Morena)
Perdóname
(Морена,
Морена)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Querida,
sèche
tes
larmes
et
besame
(et
besame)
Querida,
вытри
слезы
и
Бесаме
(и
Бесаме)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Perdóname
(perdóname)
Estoy
perdido
sin
tu
amor
Эстой
Пердидо
Син
ту
Амор
Elle
me
fait
tellement
mal
Она
причиняет
мне
такую
боль
Ton
arme
fatale
Твое
смертоносное
оружие
J'suis
pieds
et
mains
liées
Я
связан
по
рукам
и
ногам
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
можешь
простить
меня?
Chica
perdóname
Чика
пердонame
Tu
souffles
sur
moi
Суфле-сюр-мой
Le
chaud
et
le
froid
Ле
шо
и
ле
фроид
Le
temps
nous
est
compté
Это
не
так
просто.
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Alors
veux-вы
хорошо
pardonner
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Palmosi, Sirius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.