Adryano - Perdoname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adryano - Perdoname




Pourquoi t'es rancunière comme ça?
Почему ты так обижена?
Je sais, j't'ai fait du mal
Я знаю, я причинил тебе боль.
Mais jouons à armes égales
Но давайте играть на равных
Tu ne veux pas qu'on en parle
Ты не хочешь, чтобы мы говорили об этом
Tu le sais, partir ne mène à rien
Ты же знаешь, что уход ни к чему не приведет.
Moi j'aimerais qu'on fasse le point
Мне бы хотелось, чтобы мы подытожили
Qu'on mette les choses à plat
Пусть все уладится.
Je sais, je ne suis pas parfait
Я знаю, я не идеален.
Mais je veux bien tout changer
Но я хочу все изменить.
Si tu fais un pas vers moi
Если ты сделаешь хоть шаг ко мне
Perdóname
Perdóname
Perdóname
Perdóname
Querida, sèche tes larmes et besame
Querida, вытри слезы и побалуй себя
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Estoy perdido sin tu amor
Эстой Пердидо Син ту Амор
Ayúdame
Ayúdame
Elle me fait tellement mal
Она причиняет мне такую боль
Ton arme fatale
Твое смертоносное оружие
J'suis pieds et mains liées
Я связан по рукам и ногам
Alors veux-tu bien me pardonner?
Так ты можешь простить меня?
Chica perdóname
Чика пердонame
Tu souffles sur moi
Ты дуешь на меня.
Le chaud et le froid
Жаркое и холодное
Le temps nous est compté
Время у нас на исходе
Alors veux-tu bien me pardonner?
Так ты можешь простить меня?
Chica perdóname
Чика пердонame
Perdóname
Perdóname
Parle-moi et sortons de cette impasse
Поговори со мной и давай выберемся из этого тупика
Car ton silence nous efface
Потому что твое молчание стирает нас с лица земли
Mon cœur en porte les traces
Мое сердце несет следы этого
Ça te ressemble même pas
Это даже не похоже на тебя
De me porter tous ces coups bas
Мне носить все эти удары ниже пояса
Car je le vois dans ton regard
Потому что я вижу это в твоем взгляде.
T'en souffres autant que moi
Ты страдаешь от этого так же сильно, как и я.
Ne crois pas l'amour parfait
Не верь идеальной любви
Ce n'est qu'un conte de fée
Это просто сказка
Qui t'éloigne de moi
Кто отдаляет тебя от меня
Perdóname
Perdóname
Perdóname
Perdóname
Querida, sèche tes larmes et besame
Querida, вытри слезы и побалуй себя
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Estoy perdido sin tu amor
Эстой Пердидо Син ту Амор
Ayúdame
Ayúdame
Elle me fait tellement mal
Она причиняет мне такую боль
Ton arme fatale
Твое смертоносное оружие
J'suis pieds et mains liées
Я связан по рукам и ногам
Alors veux-tu bien me pardonner?
Так ты можешь простить меня?
Chica perdóname
Чика пердонame
Tu souffles sur moi
Ты дуешь на меня.
Le chaud et le froid
Жаркое и холодное
Le temps nous est compté
Время у нас на исходе
Alors veux-tu bien me pardonner?
Так ты можешь простить меня?
Chica perdóname
Чика пердонame
Eso también es amor
Eso también es amor
Si en tu corazón
Если в ту Корасон
Puedes perdonnar
Пуедес пердоннар
Todo daría
Тодо Дарья
Para que me creas
Para que me creas
No es
Нет
Difícil perdonar
Дифицил пердонар
Perdóname (Morena, Morena)
Perdóname (Морена, Морена)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Querida, sèche tes larmes et besame (et besame)
Querida, вытри слезы и Бесаме Бесаме)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Perdóname (perdóname)
Estoy perdido sin tu amor
Эстой Пердидо Син ту Амор
Ayúdame
Ayúdame
Elle me fait tellement mal
Она причиняет мне такую боль
Ton arme fatale
Твое смертоносное оружие
J'suis pieds et mains liées
Я связан по рукам и ногам
Alors veux-tu bien me pardonner?
Так ты можешь простить меня?
Chica perdóname
Чика пердонame
Tu souffles sur moi
Суфле-сюр-мой
Le chaud et le froid
Ле шо и ле фроид
Le temps nous est compté
Это не так просто.
Alors veux-tu bien me pardonner?
Alors veux-вы хорошо pardonner меня?
Chica perdóname
Девушка, прости меня.
Perdóname
Прости меня





Writer(s): Enrico Palmosi, Sirius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.