Paroles et traduction Adryel Rey - Caminas Conmigo
Caminas Conmigo
Ты со мной рядом
No
lo
entiendo
Я
этого
не
понимаю,
Solo
sé
que
conmigo
tu
vas
Но
знаю,
что
ты
мне
спутница
верная.
Cuando
pienso
que
estoy
en
la
oscuridad
ah
ah
Когда
кажется,
что
я
в
темноте,
ах,
ах,
Tu
luz
en
mi
vida
alumbrarás
Ты
свет
в
мою
жизнь
приносишь.
Y
que
a
otros
tu
brillarás
И
ты
будешь
сиять
для
других.
Caminas
conmigo
en
el
valle
Ты
со
мной,
когда
я
в
долине,
Mi
fe
vuela
como
las
aves
Моя
вера
летит,
как
птицы.
Yeah
tu
paz
nunca
llega
tarde
Твой
покой
не
приходит
с
опозданием,
No
no
dejes
que
yo
resbale
Нет,
не
дай
мне
поскользнуться.
Eres
mi
rescate
yeah
yeah
Ты
мое
спасение,
да,
да.
Me
monto
en
el
carro
y
lo
prendo
По
дороге
в
церковь
я
еду
с
трепетом,
A
la
iglesia
voy
con
los
nervios
Но
все
же
страхи
мне
мешают
войти.
Pero
por
el
miedo
no
entro
Так
и
не
переступив
порог,
El
culto
se
acabo
y
yo
en
cero
Я
ухожу
ни
с
чем.
Ya
yo
estoy
cansado
de
este
juego
Я
устал
от
этих
игр,
Ayudame
Dios
que
no
puedo
Помоги
мне,
Боже,
я
не
могу.
Sin
ti
la
depresión
me
come
lento
Без
тебя
меня
медленно
съедает
тоска.
Si
dejo
esto
para
otro
día
Если
опять
отложу
это
на
завтра,
No
sé
sí
aguanto
la
agonía
Не
знаю,
как
выдержу
муки.
Siento
que
no
tengo
alegría
Я
чувствую,
что
нет
во
мне
радости.
No
sé
lo
que
pasa
en
mi
vida
Не
знаю,
что
со
мною
происходит.
Pero
dicen
por
ahí
que
tu
das
la
vida
Но
говорят,
что
ты
даруешь
жизнь.
Que
tu
eres
la
única
salida
Что
ты
единственный
путь
спасения,
Tu
eres
la
melodía
Что
ты
мелодичная
песнь.
Caminas
conmigo
en
el
valle
Ты
со
мной,
когда
я
в
долине,
Mi
fe
vuela
como
las
aves
Моя
вера
летит,
как
птицы.
Yeah
tu
paz
nunca
llega
tarde
Твой
покой
не
приходит
с
опозданием,
No,
no
dejes
que
yo
resbale
Нет,
не
дай
мне
поскользнуться.
Eres
mi
rescate
yeah
Ты
мое
спасение,
да.
Sin
rumbo
no
se
a
dónde
ir
Без
тебя
я
не
знаю,
куда
идти,
Tengo
el
corazón
que
se
quiere
salir
yeah
Мое
сердце
хочет
вырваться
наружу,
да,
Yo
sé
qué
tu
me
ayudarías
a
mi
Я
знаю,
что
ты
мне
поможешь.
Es
por
tu
paz
que
yo
puedo
vivir
Только
благодаря
твоему
покою
я
живу.
No
lo
entiendo
Я
этого
не
понимаю,
Solo
sé
que
conmigo
tu
vas
Но
знаю,
что
ты
мне
спутница
верная.
Cuando
pienso
que
estoy
en
la
oscuridad
ah
ah
Когда
кажется,
что
я
в
темноте,
ах,
ах,
Tu
luz
en
mi
vida
alumbrarás
Ты
свет
в
мою
жизнь
приносишь.
Y
que
a
otros
tu
brillarás
И
ты
будешь
сиять
для
других.
Caminas
conmigo
en
el
valle
Ты
со
мной,
когда
я
в
долине,
Mi
fe
vuela
como
las
aves
Моя
вера
летит,
как
птицы.
Yeah
tu
paz
nunca
llega
tarde
Твой
покой
не
приходит
с
опозданием,
No
no
dejes
que
yo
resbale
Нет,
не
дай
мне
поскользнуться.
Eres
mi
rescate
yeah
yeah
Ты
мое
спасение,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriel Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.