Paroles et traduction Adso Alejandro - Hijos de V3RGA
Hijos de V3RGA
Sons of V3RGA
Yeah,
prrrrrrr.
Yeah,
prrrrrrr.
La
gente
no
se
cansa
de
preguntar
¿¡Y
ESTOS
HIJOS
DE
VERGAAA!?
People
can't
get
tired
of
asking,
"WHAT
THE
HELL
ARE
THESE
BASTARDS!?"
¿De
dónde
salieron
y
como
lo
hicieron
pa′
pega'
esa
jerga?
Where
did
they
come
from
and
how
did
they
do
it
to
stick
that
slang?
Muchacho
grosero
este
no
es
educado
¡A
MI
ME
SABE
A
MIERDAAA!
This
rude
boy
is
not
polite,
"IT
TASTES
LIKE
SHIT
TO
ME!"
Muchacho
grosero
trabaja
y
se
suda
pa′
tene'
su
verga
Rude
boy
works
and
sweats
to
get
his
dick
Buscando
el
culpable
de
tanta
demencia
¡ESTOS
HIJOS
DE
VERGAA!
Looking
for
the
culprit
of
such
madness,
"THESE
SONS
OF
BITCHES!"
Haciendo
que
el
peluche
bote
los
ojos
y
que
rompa
la
cuerda
Making
the
teddy
bear
pop
his
eyes
and
break
the
rope
Pedrito
le
sube
volumen
y
dice
"escucha
esta
merma"
Pedrito
turns
up
the
volume
and
says,
"Listen
to
this
chick"
Hablan
estupideces
pero
saben
que
dicen
la
verda'.
They
talk
nonsense
but
they
know
they're
telling
the
truth.
Duno,
dime
cuanto
hay
en
la
cuenta
que
voa′
compra′
unos
pisos
para
este
fin
de
semana
Duno,
tell
me
how
much
is
in
the
account
because
I'm
going
to
buy
some
flat
for
this
weekend
Mami
'ta
tranquila
por
la
vida
que
yo
llevo
porque
sabe
que
ando
buscando
la
lana
Mom
is
relaxed
by
the
life
I
lead
because
she
knows
I'm
looking
for
the
dough
Viajando
por
toda
Venezuela
divertida
la
manera
que
vivimos
y
lo
hacemos
Traveling
all
over
Venezuela
funny
the
way
we
live
and
we
do
it
Hay
un
viejo
que
se
pasa
criticando
lo
que
hacemos,
que
se
lance
y
la
cara
nos
vemos
There's
an
old
man
who's
always
criticizing
what
we
do,
let's
see
each
other
face
to
face
Tarajayo
loco
ya
te
falta
poco
pa′
tener
todo
lo
que
quiera
Crazy
Tarajayo,
you're
almost
there
to
have
everything
you
want
No
me
ido
no
porque
he
querido
si
fuera
por
mi
yo
estuviera
I
didn't
leave
because
I
wanted
to,
if
it
were
up
to
me,
I
would
be
there
Del
timbo
al
tambo
tocando
y
cobrando...
a
mí
nadie
me
frena
From
Peru
to
Bolivia
playing
and
collecting...
nobody
stops
me
Me
frenara
si
nadie
me
parara
bola
como
tú
que
das
pena
ajena
They
would
slow
me
down
if
nobody
paid
attention
to
me
like
you,
who
are
a
fucking
disgrace
Mi
hermano
lo
sigo
diciendo...
yo
soy
el
más
ladrón
My
brother,
I
keep
saying
it...
I'm
the
biggest
thief
Me
robe
tu
público,
robe
tu
gente
y
de
tu
mami
robe
el
corazón
I
stole
your
audience,
I
stole
your
people
and
from
your
mom
I
stole
the
heart
Ahora
somos
los
más
favoritos...
¡que
vacilón!
Now
we
are
the
most
favorite...
what
a
thrill!
Que
loco
que
Iskiusmi
Panita
ahora
se
escucha
en
Corea,
la
China
y
Japón
How
crazy
that
Iskiusmi
Panita
is
now
listened
to
in
Korea,
China
and
Japan
Seguiré
en
lo
mío
se
lo
juro
hasta
que
caiga
botellas
de
oro
y
diamante
I
will
continue
with
my
stuff
I
swear
until
I
get
bottles
of
gold
and
diamond
Llegamo'
a
la
party
con
decenas
de
mujeres
que
nos
miran
como
si
fuera
importante
We
arrived
at
the
party
with
dozens
of
women
looking
at
us
as
if
we
were
important
A
ellas
les
motiva
que
cante
como
ante′
y
que
ponga
a
mover
sus
caderas
They
are
motivated
by
the
way
I
sing
and
by
the
way
I
make
their
hips
move
Una
mami
venezolana
se
volvió
extranjera
en
México
me
espera
¡que
loquera!
A
Venezuelan
hottie
became
a
foreigner
in
Mexico,
waiting
for
me,
what
a
crazy
thing!
La
gente
no
se
cansa
de
preguntar
¿¡Y
ESTOS
HIJOS
DE
VERGAAA!?
People
can't
get
tired
of
asking,
"WHAT
THE
HELL
ARE
THESE
BASTARDS!?"
¿De
dónde
salieron
y
como
lo
hicieron
pa'
pega′
esa
jerga?
Where
did
they
come
from
and
how
did
they
do
it
to
stick
that
slang?
Muchacho
grosero
este
no
es
educado
¡A
MI
ME
SABE
A
MIERDAAA!
This
rude
boy
is
not
polite,
"IT
TASTES
LIKE
SHIT
TO
ME!"
Muchacho
grosero
trabaja
y
se
suda
pa'
tene'
su
verga
Rude
boy
works
and
sweats
to
get
his
dick
Buscando
el
culpable
de
tanta
demencia
¡ESTOS
HIJOS
DE
VERGAA!
Looking
for
the
culprit
of
such
madness,
"THESE
SONS
OF
BITCHES!"
Haciendo
que
el
peluche
bote
los
ojos
y
que
rompa
la
cuerda
Making
the
teddy
bear
pop
his
eyes
and
break
the
rope
Pedrito
le
sube
volumen
y
dice
"escucha
esa
merma"
Pedrito
turns
up
the
volume
and
says,
"Listen
to
this
chick"
Hablan
estupideces
pero
saben
que
dicen
la
verda′.
They
talk
nonsense
but
they
know
they're
telling
the
truth.
Viejo
prematuro,
sos
un
viejo
amargado
Premature
old
man,
you're
a
bitter
old
man
Se
encuentra
molesto
porque
los
chamitos
le
dieron
un
golpe
de
estado
You're
annoyed
because
the
kids
gave
you
a
coup
Viejo
prematuro,
sos
un
viejo
amargado
Premature
old
man,
you're
a
bitter
old
man
Se
encuentra
molesto
porque
no
hay
un
tema
que
tenga
pegado
You're
annoyed
because
you
don't
have
a
hit
song
Viejo
prematuro,
sos
un
viejo
amargado
Premature
old
man,
you're
a
bitter
old
man
Se
encuentra
molesto
porque
no
hay
un
tema
que
tenga
pegado
You're
annoyed
because
you
don't
have
a
hit
song
Viejo
prematuro,
eso
es
un
viejo
amargado
Premature
old
man,
that's
a
bitter
old
man
No
es
lo
mismo
un
viejo
mamague
que
un
niño
de
gue
mamado
(aah).
An
old
momma's
boy
is
not
the
same
as
a
little
kid
who's
got
balls
(aah).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.