ADULT. - I Should Care - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ADULT. - I Should Care




I Should Care
Мне должно быть дело?
Excess, excess -more and more
Излишества, излишества - всё больше и больше
Where are your manners -falling on the floor?
Где твои манеры - валяешься на полу?
Behavior, behavior -you′re a life savior
Поведение, поведение - ты спасательница жизней
Droolings of a prosy man
Слюни прозаичного мужчины
Don't you expect to understand?
Разве ты не ожидаешь понимания?
Vapid, vulgar -just getting older
Пустая, вульгарная - просто стареешь
That′s what I'm asking you
Вот что я тебя спрашиваю
I've been trying, I′ve been trying
Я пытался, я пытался
To think of why I should care
Понять, почему мне должно быть дело
I′ve been trying, I've been trying
Я пытался, я пытался
To think of why I should care
Понять, почему мне должно быть дело
Misguided, mislead
Заблуждающаяся, введенная в заблуждение
That′s what, what's been said
Вот что, вот что было сказано
Can′t say, can't stay
Не могу сказать, не могу остаться
Looking for a way to get away
Ищу способ уйти
From all those things that remind you
От всех тех вещей, которые напоминают тебе
Of the things that you can′t do
О вещах, которые ты не можешь сделать
Once is nice, but twice is boring
Один раз - мило, но дважды - скучно
That's what makes it worth ignoring
Вот почему это стоит игнорировать
I've been trying, I′ve been trying
Я пытался, я пытался
To think of why I should care
Понять, почему мне должно быть дело
I would be delighted, but I′m really not excited by politeness
Я был бы рад, но меня на самом деле не волнует вежливость
I would be excited, but I'm really not delighted by your niceness
Я был бы взволнован, но меня на самом деле не радует твоя любезность
I would be delighted, but I′m really not excited
Я был бы рад, но меня на самом деле не волнует
I would be excited, but I'm really not delighted
Я был бы взволнован, но меня на самом деле не радует





Writer(s): Miller Adam Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.