Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plötsligt Kom Tystnaden
Plötzlich Kam die Stille
Under
väldigt
länge
har
jag
legat
i
sängen
Seit
sehr
langer
Zeit
habe
ich
im
Bett
gelegen
Tänkt
på
en
ängel
tills
mina
ögon
stänger
An
einen
Engel
gedacht,
bis
meine
Augen
sich
schließen
Du
är
den
första
på
morgonkvisten
Du
bist
die
Erste
am
frühen
Morgen
Om
du
bara
visste
hur
mycket
jag
vill
va
din
mister
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dein
Mann
sein
will
Du
är
den
vackraste
i
världen
Du
bist
die
Schönste
auf
der
Welt
Och
oavsett
vädret
så
startat
kärleksfärden
Und
egal
bei
welchem
Wetter,
die
Liebesreise
beginnt
Jag
följer
din
ström,
känslan
är
världsberömd
Ich
folge
deinem
Strom,
das
Gefühl
ist
weltberühmt
Det
är
inte
bara
i
min
sömn
när'u
i
min
dröm
Es
ist
nicht
nur
in
meinem
Schlaf,
wenn
du
in
meinem
Traum
bist
Upptagen,
fjärilar
i
magen
Beschäftigt,
Schmetterlinge
im
Bauch
I
väntan
på
den
dagen
jag
ser
dom
ansiktsdragen
In
Erwartung
des
Tages,
an
dem
ich
diese
Gesichtszüge
sehe
Vi
kan
åka,
förlåt
om
vi
bråkar
Wir
können
fahren,
verzeih,
wenn
wir
streiten
Jag
önskar
denna
låten
hade
stråkar
Ich
wünschte,
dieses
Lied
hätte
Streicher
Sorgen
upplöjd,
sår
i
min
fröjd
Der
Kummer
aufgewühlt,
Wunden
in
meiner
Freude
är
du
nöjd
nu
när
jag
är
knäböjd
Bist
du
zufrieden,
jetzt,
wo
ich
auf
Knien
bin?
Min
läckra
lilla
snäcka,
mina
händer
är
utsträckta
Meine
leckere
kleine
Schnecke,
meine
Hände
sind
ausgestreckt
Vi
har
massor
o
upptäcka
Wir
haben
viel
zu
entdecken
Plötsligt
kom
tystnaden
Plötzlich
kam
die
Stille
Jag
visste
ej
vad
jag
skulle
säg
Ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte
Du
såg
så
bestämd
ut
att
jag
inte
kunde
insistera
Du
sahst
so
entschlossen
aus,
dass
ich
nicht
insistieren
konnte
Samla
alla
mina
krafter
Sammelte
all
meine
Kräfte
Försökt
ej
o
gråta
Versuchte,
nicht
zu
weinen
Jag
sa
att
jag
förstod
Ich
sagte,
dass
ich
verstand
Fastän
det
var
en
lögn
Obwohl
es
eine
Lüge
war
Och
jag
lät
dej
gå
Und
ich
ließ
dich
gehen
Ditt
ansikte
strålar
när
jag
målar
Dein
Gesicht
strahlt,
wenn
ich
male
En
bild
på
oss
båda
då
vi
skålar
Ein
Bild
von
uns
beiden,
wie
wir
anstoßen
Vi
är
i
ett
hus
där
vi
hör
havets
brus
Wir
sind
in
einem
Haus,
wo
wir
das
Meeresrauschen
hören
Det
är
fullt
med
tända
ljus
Es
ist
voller
brennender
Kerzen
Och
du
bär
min
favoritblus
Und
du
trägst
meine
Lieblingsbluse
Vi
går
långa
promenader
Wir
machen
lange
Spaziergänge
Lyssna
på
romantiska
stadens
ballader
Hören
romantische
Balladen
der
Stadt
Korsar
våra
fingrar
Drücken
uns
die
Daumen
Inga
hinder
hindrar
Keine
Hindernisse
hindern
För
kärlekens
vindar
gör
oss
blinda
Denn
die
Winde
der
Liebe
machen
uns
blind
Ja,
det
finns
bara
du
Ja,
es
gibt
nur
dich
Min
blivande
fru,
och
jag
är
din
Nalle
Puh
Meine
zukünftige
Frau,
und
ich
bin
dein
Winnie
Puuh
Vi
skrattar
och
smattar
Wir
lachen
und
schwatzen
Nej,
det
är
ingen
som
fattar
Nein,
es
gibt
niemanden,
der
versteht
När
vi
två
stycken
blattar
Wenn
wir
zwei
so
drauf
sind
Stjärnorna
lyser,
ingen
av
oss
fryser
Die
Sterne
leuchten,
keiner
von
uns
friert
Men
vi
ryser
när
vi
myser
Aber
wir
schaudern,
wenn
wir
kuscheln
Finner
lyckan
som
Dalai
Lama
Finden
das
Glück
wie
der
Dalai
Lama
Då
vi
ligger
och
kramas
utan
pyjamas
Wenn
wir
daliegen
und
kuscheln
ohne
Pyjamas
Plötsligt
kom
tystnaden
Plötzlich
kam
die
Stille
Jag
visste
ej
vad
jag
skulle
säg
Ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte
Du
såg
så
bestämd
ut
att
jag
inte
kunde
insistera
Du
sahst
so
entschlossen
aus,
dass
ich
nicht
insistieren
konnte
Samla
alla
mina
krafter
Sammelte
all
meine
Kräfte
Försökt
ej
o
gråta
Versuchte,
nicht
zu
weinen
Jag
sa
att
jag
förstod
Ich
sagte,
dass
ich
verstand
Fastän
det
var
en
lögn
Obwohl
es
eine
Lüge
war
Och
jag
lät
dej
gå
Und
ich
ließ
dich
gehen
Du
vet
att
jag
kan
göra
dej
varm
Du
weißt,
dass
ich
dich
warm
machen
kann
Drunkna
i
min
famn
och
ge
efter
för
min
charm
Ertrinke
in
meinen
Armen
und
gib
meinem
Charme
nach
Du
fnittrar,
ögonen
glittrar
Du
kicherst,
die
Augen
glitzern
När
vi
kittlas
tills
fåglarna
kvittrar
Wenn
wir
uns
kitzeln,
bis
die
Vögel
zwitschern
Jag
vill
smeka
dina
bröst
Ich
will
deine
Brüste
streicheln
Finna
tröst
i
din
njutande
röst
Trost
finden
in
deiner
genießenden
Stimme
Det
räcker
med
venedig
Es
reicht
mit
Venedig
Jag
ligger
inte
längre
brevid
Ich
liege
nicht
länger
nur
daneben
Jag
vill
till
en
plats
som
är
helig
Ich
will
an
einen
Ort,
der
heilig
ist
Din
hy
som
ny
Deine
Haut
wie
neu
När
jag
går
ner
i
smyg
till
en
plats
som
är
blyg
Wenn
ich
heimlich
runtergehe
zu
einem
Ort,
der
schüchtern
ist
Snacka
snuskigt
du
tycker
det
är
lustigt
Dreckig
reden,
du
findest
das
lustig
Min
har
vuxigt
och
din
har
blivit
fuktig
Meiner
ist
gewachsen
und
deiner
ist
feucht
geworden
Jag
glider
in
i
ditt
liv
Ich
gleite
in
dein
Leben
Jag
ser
din
min
för
du
lever
i
min
fantasi
Ich
sehe
dein
Gesicht,
denn
du
lebst
in
meiner
Fantasie
En
gestalt
som
e
orsak
till
mitt
allt
Eine
Gestalt,
die
der
Grund
für
mein
Alles
ist
Framförallt,
mina
ögons
vattenfall
Vor
allem,
der
Wasserfall
meiner
Augen
Plötsligt
kom
tystnaden
Plötzlich
kam
die
Stille
Jag
visste
ej
vad
jag
skulle
säg
Ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte
Du
såg
så
bestämd
ut
att
jag
inte
kunde
insistera
Du
sahst
so
entschlossen
aus,
dass
ich
nicht
insistieren
konnte
Samla
alla
mina
krafter
Sammelte
all
meine
Kräfte
Försökt
ej
o
gråta
Versuchte,
nicht
zu
weinen
Jag
sa
att
jag
förstod
Ich
sagte,
dass
ich
verstand
Fastän
det
var
en
lögn
Obwohl
es
eine
Lüge
war
Och
jag
lät
dej
gå
Und
ich
ließ
dich
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Salazar, Gonzalo Del Rio
Album
Aposteln
date de sortie
07-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.