Paroles et traduction Advance Patrol - Smunken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
e
en
smunk,
frågar
alltid
om
en
klunk
He's
a
mooch,
always
asking
for
a
sip
Vilken
smunk,
frågar
alltid
om
jag
har
nån
skunk
What
a
mooch,
always
asking
if
I
have
some
skunk
Jävla
smunk,
håll
dig
borta
från
min
dunk
Damn
mooch,
stay
away
from
my
stash
Nu
e
de
punkt
slut,
stiick
eey
Now
it's
over,
get
lost
Han
e
en
smunk,
frågar
alltid
om
en
klunk
He's
a
mooch,
always
asking
for
a
sip
Vilken
smunk,
frågar
alltid
om
jag
har
nån
skunk
What
a
mooch,
always
asking
if
I
have
some
skunk
Jävla
smunk,
håll
dig
borta
från
min
dunk
Damn
mooch,
stay
away
from
my
stash
Nu
e
de
punkt
slut,
stiick
eey
Now
it's
over,
get
lost
Yo,
har
det
inte
hänt
dig
någon
gång
när
du
bara
tatt
det
lungt
Yo,
hasn't
it
happened
to
you
sometime
when
you're
just
chilling
att
en
smunk
dyker
upp
och
börjar
smunka
på
ditt
brun...
vilken
smunk!
that
a
mooch
shows
up
and
starts
mooching
off
your
brew...
what
a
mooch!
Har
alltid
ont
med
pengar
i
sin
ficka
Always
short
on
cash
in
his
pocket
Expert
på
att
låna
luren
för
o
fråga
om
han
kan
krita.
Expert
at
borrowing
your
phone
to
ask
if
he
can
get
credit.
Råkar
alltid
plinga
på
när
festen
e
som
bäst
Always
happens
to
ring
the
doorbell
when
the
party's
at
its
best
Måste
gömma
spriten
snabbt,
ställa
ut
all
tomma
läsk
Gotta
hide
the
liquor
fast,
put
out
all
the
empty
soda
Vilken
pest,
han
e
bäst
när
det
gäller
att
smunka...
What
a
pest,
he's
the
best
when
it
comes
to
mooching...
Varje
ny
metod
han
har
e
garanterad
att
funka
Every
new
method
he
has
is
guaranteed
to
work
Bäst
du
e
försiktig
Better
be
careful,
girl
Delar
inte
spliff
med
nån
som
inte
e
riktig
Don't
share
a
spliff
with
anyone
who's
not
real
som
röker
holk
o
håller
blunten
på
livstid
who
smokes
joints
and
holds
the
blunt
for
life
Lugn
det
finns
weed,
så
sluta
slösa
på
min
hasch
o
tid...
loco
Relax,
there's
weed,
so
stop
wasting
my
hash
and
time...
loco
Slå
en
signal
innan
du
kommer
förbi
Give
me
a
call
before
you
come
by
Mocoso,
shit
dom
har
alltid
bråttom
och
säger
exakt
vad
dom
vill
ha
Mocoso,
shit
they're
always
in
a
hurry
and
say
exactly
what
they
want
Skrivna
på
gästlistan,
har
biljett
till
närmaste
bar
Written
on
the
guest
list,
got
a
ticket
to
the
nearest
bar
Säg
vad?
Vilken
smunk,
man,
lägg
av!
Say
what?
What
a
mooch,
man,
get
outta
here!
Jävla
smunk!
Naj,
jag
har
ingen
skunk
Damn
mooch!
Nah,
I
don't
have
any
skunk
Jag
har
lagt
av,
okej?
Låt
maj
va
en
stund
I've
quit,
okay?
Leave
me
alone
for
a
while
Sluta
fjäska
mannen,
du
gör
det
bara
värre
Stop
sucking
up,
man,
you're
only
making
it
worse
Sluta
säga
att
du
diggar
när
jag
rullar
på
r:
en
Stop
saying
you
dig
it
when
I
roll
my
r's
Stick
eee,
står
det
idiot
på
min
panna?
Get
lost,
does
it
say
idiot
on
my
forehead?
Jag
har
en
liten
bit
men
den
e
bara
två-manna
I
have
a
little
piece
but
it's
only
for
two
Du
bjuder
aldrig
själv,
kompis,
du
får
tillbaka!
You
never
offer
anything
yourself,
buddy,
you're
getting
it
back!
De
e
så
det
funkar,
kompis,
ha,
nu
får
du
smaka!
That's
how
it
works,
buddy,
ha,
now
you
get
a
taste!
Han
e
en
smunk,
frågar
alltid
om
en
klunk
He's
a
mooch,
always
asking
for
a
sip
Vilken
smunk,
frågar
alltid
om
jag
har
nån
skunk
What
a
mooch,
always
asking
if
I
have
some
skunk
Jävla
smunk,
håll
dig
borta
från
min
dunk
Damn
mooch,
stay
away
from
my
stash
Nu
e
de
punkt
slut,
stiick
eey
Now
it's
over,
get
lost
Han
e
en
smunk,
frågar
alltid
om
en
klunk
He's
a
mooch,
always
asking
for
a
sip
Vilken
smunk,
frågar
alltid
om
jag
har
nån
skunk
What
a
mooch,
always
asking
if
I
have
some
skunk
Jävla
smunk,
håll
dig
borta
från
min
dunk
Damn
mooch,
stay
away
from
my
stash
Nu
e
de
punkt
slut,
stiick
eey
Now
it's
over,
get
lost
Jag
vill
att
denna
låten
skall
pumpas,
nästa
gång
jag
smunkar,
I
want
this
song
to
be
pumping
next
time
I'm
mooching
fem,
sex,
sju
klunkar
från
flera
olika
dunkar
(Det
e
så
det
funkar)!
five,
six,
seven
sips
from
several
different
stashes
(That's
how
it
works)!
Du
smunkar
som
om
det
var
lagligt
You
mooch
like
it's
legal
In
på
klubben
gratis,
vaknar
nästa
dagen
bakis
(tragiskt)!
Into
the
club
for
free,
wake
up
the
next
day
hungover
(tragic)!
22
bast
utan
jobb.
Hur
klarar
du
av
det?
22
years
old
without
a
job.
How
do
you
manage?
Genom
att
smunka
non-stop!
By
mooching
non-stop!
Jag
smunkar
av
min
mams,
jag
smunkar
av
mina
bröder
I
mooch
off
my
mom,
I
mooch
off
my
brothers
Jag
smunkar
av
min
brud,
smunk
e
allt
va
ja
behöver!
I
mooch
off
my
girl,
mooching
is
all
I
need!
Konsekvensen
av
tendensen
att
gå
över
gränsen
The
consequence
of
the
tendency
to
cross
the
line
blir
att
jag
får
potensen
att
ge
igen
sen
is
that
I
get
the
potency
to
retaliate
later
Pa
de
e
klart,
måste
va
smart
de
e
så
det
funkar
On
it's
clear,
gotta
be
smart
that's
how
it
works
så
jag
sätter
snart
fart
och
berättar
hur
jag
smunkar
so
I'll
soon
get
going
and
tell
you
how
I
mooch
Du
bjuder
maj
jag
bjuder
daj,
de
e
en
simpel
graj
You
treat
me,
I
treat
you,
it's
a
simple
thing
Men
jag
måste
sajja
att
jag
tar
men
ger
i
o
för
saj
But
I
gotta
say
that
I
take
but
give
in
return
Ingen
cash
i
fickan
men
jag
drar
ändå
på
festen
No
cash
in
my
pocket
but
I
still
go
to
the
party
Bjud
maj
på
en
dricka
så
bjuder
jag
på
resten!
Buy
me
a
drink
and
I'll
treat
you
to
the
rest!
Den
som
spar
han
har,
de
vet
ni
väl?
A
penny
saved
is
a
penny
earned,
you
know
that,
right?
Skulle
jag
kunna
låna
din
skjorta
ikväll?
Could
I
borrow
your
shirt
tonight?
Kanske
ett
bloss?
En
klunk?
En
Heiniken?
Maybe
a
puff?
A
sip?
A
Heineken?
Låna
hundra
spänn
till
taxin
hem?
Borrow
a
hundred
bucks
for
a
taxi
home?
Jag
e
en
smunk,
men
vem
e
inte
de
ibland?
I'm
a
mooch,
but
who
isn't
sometimes?
Sträck
ut
ett
finger
och
jag
snatchar
hela
din
hand!
Give
me
an
inch
and
I'll
take
a
mile!
Kom
igen,
fett
med
E
kan
du
väl
hooka?
Come
on,
lots
of
E,
can
you
hook
it
up?
Okej,
jag
skall
gå,
jag
hajjar
att
du
snart
kokar!
Okay,
I'll
go,
I
get
that
you're
about
to
boil
over!
Han
e
en
smunk,
frågar
alltid
om
en
klunk
He's
a
mooch,
always
asking
for
a
sip
Vilken
smunk,
frågar
alltid
om
jag
har
nån
skunk
What
a
mooch,
always
asking
if
I
have
some
skunk
Jävla
smunk,
håll
dig
borta
från
min
dunk
Damn
mooch,
stay
away
from
my
stash
Nu
e
de
punkt
slut,
stiick
eey
Now
it's
over,
get
lost
Han
e
en
smunk,
frågar
alltid
om
en
klunk
He's
a
mooch,
always
asking
for
a
sip
Vilken
smunk,
frågar
alltid
om
jag
har
nån
skunk
What
a
mooch,
always
asking
if
I
have
some
skunk
Jävla
smunk,
håll
dig
borta
från
min
dunk
Damn
mooch,
stay
away
from
my
stash
Nu
e
de
punkt
slut,
stiick
eey
Now
it's
over,
get
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.